Перевод "частного сектора ценных бумаг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сектора - перевод : частного сектора ценных бумаг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мастер ценных бумаг | Security detail wizard |
Загрузка ценных бумаг... | Loading securities... |
Покупка ценных бумаг | Buy shares |
Продажа ценных бумаг | Sell shares |
Зачисление ценных бумаг | Add shares |
Списание ценных бумаг | Remove shares |
Разделение ценных бумаг | Split shares |
Укрепление синтетических ценных бумаг | Securing Synthetic Securities |
И два вида ценных бумаг, финансовых ценных бумаг, которые называются акции и облигации. | And the two, securities, financial securities is what they call them, are bonds and stocks. |
Управление ценных бумаг и товаров | The Emirates Securities and Commodities Authority |
Наконец, необходимо укрепить рынки ценных бумаг. | Finally, public equity markets will have to be strengthened. |
Рынок ценных бумаг переживает тяжелую депрессию. | The stock market is severely depressed. |
Кредиты под залог ценных бумаг наличность | Security lending cash |
Существовало 8 000 видов ценных бумаг. | There were 8,000 kinds of notes in America. |
Рынок для таких ценных бумаг сейчас исчез. | The market for such securities has now vanished. |
Речь идет также о рынках ценных бумаг. | So are stock markets. |
Кончина банка Lehman разрушила рынок ценных бумаг. | The demise of Lehman disrupted the commercial paper market. |
Показывать количество ценных бумаг для инвестиционных операций | Select this option to show the Shares column for investments |
Показывать цены ценных бумаг для инвестиционных операций | Select this option to show the Price column for investments |
Проблемы, стоящие перед рынками ценных бумаг, многочисленны. | Problems facing the securities markets are numerous. |
Так. Что происходит на рынках ценных бумаг? | Well what happens in a market. |
Одна в отделе ценных бумаг. А третья? | Behind the securities counter... |
В отделе ценных бумаг установлена ручная кнопка. | Behind the securities counter, there's a push button. |
Стабилизирующий эффект таких приобретений активов обусловлен не какими то механическими последствиями изменения баланса в портфеле ценных бумаг, а изменением ожиданий частного сектора в отношении будущей политики процентных ставок. | The stabilizing effect of such asset purchases is due not to any mechanical consequence of the shift in portfolio balances, but to a change in private_sector expectations regarding future interest_rate policy. Any central bank facing deflation should commit itself in advance to a price level target and pursue actions that convince the private sector that the commitment is genuine. |
Стабилизирующий эффект таких приобретений активов обусловлен не какими то механическими последствиями изменения баланса в портфеле ценных бумаг, а изменением ожиданий частного сектора в отношении будущей политики процентных ставок. | The stabilizing effect of such asset purchases is due not to any mechanical consequence of the shift in portfolio balances, but to a change in private_sector expectations regarding future interest_rate policy. |
Слабая защищенность рабочих мест сильные рынки ценных бумаг | Weak Labor, Strong Securities Markets |
В течение одного года рынок ценных бумаг рухнул. | Within one year, the stock market collapsed. |
Иногда рынок ценных бумаг растёт, а иногда падает. | Sometimes the stock market goes up, and sometimes it goes down. |
Давайте посмотрим на рынки ценных бумаг в Африке. | Let's look at the stock markets in Africa. |
Ни завещания, ни ценных бумаг, ни наличных денег. | No will, no titles, not even cash. |
Развитие частного сектора | C. Development of the private sector |
РАЗВИТИЕ ЧАСТНОГО СЕКТОРА | PRIVATE SECTOR DEVELOPMENT |
quot Анализ записей, касающихся инвестиций, и документов о хранении ценных бумаг ОПФПООН показал, что ФТКИ является единственным хранителем всех ценных бумаг Фонда. | quot Examination of the investment records and documents on the custody of the UNJSPF securities disclosed that the FTCI is the sole custodian of all the securities of the Fund. |
Верный своему долгу МВФ собирается спасти держателей ценных бумаг. | Dutifully, the IMF is going to the rescue of bond holders. |
Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность. | But an important disadvantage of derivatives is their short maturity. |
Дуальская фондовая биржа (DSX) рынок ценных бумаг в Камеруне. | The Douala Stock Exchange (DSX in abbreviation) is the official market for securities in Cameroon. |
Формируются товарно сырьевые биржи, рынки недвижимости и ценных бумаг. | Commodity, currency and stock exchanges, as well as real estate markets, are being set up. |
Помощь от частного сектора? | Private sector solution? |
Точка зрения частного сектора | Private sector's Point of View |
С. Привлечение частного сектора | C. Private sector engagement |
с) Укрепление частного сектора | (c) Consolidation of the private sector |
е) роль частного сектора | (e) Role of the private sector |
с) Роль частного сектора | (c) The role of the private sector |
стимулирование инвестиций частного сектора | Encouraging private sector investment |
VI. УЧАСТИЕ ЧАСТНОГО СЕКТОРА | VI. INVOLVEMENT OF THE PRIVATE SECTOR |
Похожие Запросы : организации частного сектора - рост частного сектора - клиенты частного сектора - рука частного сектора - ассоциации частного сектора - кредиты частного сектора - финансирование частного сектора - предприятия частного сектора - решения частного сектора - финансирование частного сектора - участие частного сектора - кредит частного сектора - спрос частного сектора - организация частного сектора