Перевод "частное помещение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

частное - перевод : Частное - перевод : частное помещение - перевод : помещение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Частное.
Private.
Частное использование
Case Usage
Частное задание
Private Job
Частное право.
0 Private law.
Частное лицо
Private person
Я частное лицо.
I'm a private person.
Официальное или частное?
Official or personal?
Освободите помещение!
Clear out.
Служебное помещение.
Staff members only.
Покиньте помещение.
Leave the area.
Государственное и частное партнерство
Public and private partnerships
Частное насилие общественный вопрос .
Private Violence a Public Matter.
Частное лицо Иностранная компания
Foreign company
Помещение для выставок
Exhibition facilities
Немедленно очистить помещение!
Clear the room at once.
В контрольнопропускное помещение?
Control post AI? Nor to speak.
Государственное и частное партнерство 17
Most of the off line and on line marketing and distribution of tourism in developing countries is currently carried out by service providers based in developed countries.
v) международное частное право, правоведение
(v) Private international law, scholarly law
ЧОПы это частное охранное предприятие.
These guards work for private security companies.
Частное молочное производство присутствует повсюду
Family production exists everywhere
У нас есть помещение.
We have room.
Пожалуйста, покиньте это помещение.
Please leave this room.
Словом, мы арендовали помещение.
So we rented this space.
Это помещение для слуг.
Servants' quarters.
Всем немедленно покинуть помещение.
Everybody is to leave immediately.
Вошёл в помещение, сэр.
Came into the room, sir.
Прошу вас покинуть помещение!
Please leave the premises.
Просьба спокойно покинуть помещение.
Please begin to exit the building quietly.
Частное названо в честь Пьера Ферма.
This article is about the former.
Фома указал на подсобное помещение.
Tom pointed to the back room.
Помещение использовалось как военный архив.
After this, it was used as an army archive.
Помещение в камеру строгого режима
Confinement in security cell
Помещение отчёта в буфер обмена
Clip Totals
Помещение журнала в буфер обмена
Clip History
Запретить помещение заданий в очередь
Disable Job Spooling
Палатка 1х4 человека, служебное помещение
Tent 1x4 man, office 1 4 000 4 000
Товарищ Боровский, здесь помещение маленькое.
Comrade Borovsky, this room is too small.
Иначе я попрошу очистить помещение.
Otherwise I'll have to ask you to get out. You'll ask me to what?
Иди и осмотри это помещение.
Wilson, why don't you take a look around the place?
Частное лицемерие порождает общественное лицемерие и преступность.
Private hypocrisy breeds public hypocrisy and crime.
Частное предпринимательство имеет определенную привлекательность для женщин.
Independent entrepreneurship presents certain attractions for women.
Враги ищут Грэма не как частное лицо.
If the enemy is not looking for you in particular, because you're Mr. Howard Graham...
У меня было частное агентство в СанФранциско.
I had a private agency in San Francisco.
И, конечно же, имеется частное поле для гольфа.
And, of course, there was a private golf course.
Эти истории это дело частное, секрет, так сказать.
Those are private. Our secret. A young woman can have an affair.

 

Похожие Запросы : насосное помещение - Складское помещение - распределительное помещение - производственное помещение - помещение для - нежилое помещение - Служебное помещение - занимает помещение - само помещение - подземное помещение - помещение обслуживания