Перевод "частное помещение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
частное - перевод : Частное - перевод : частное помещение - перевод : помещение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Частное. | Private. |
Частное использование | Case Usage |
Частное задание | Private Job |
Частное право. | 0 Private law. |
Частное лицо | Private person |
Я частное лицо. | I'm a private person. |
Официальное или частное? | Official or personal? |
Освободите помещение! | Clear out. |
Служебное помещение. | Staff members only. |
Покиньте помещение. | Leave the area. |
Государственное и частное партнерство | Public and private partnerships |
Частное насилие общественный вопрос . | Private Violence a Public Matter. |
Частное лицо Иностранная компания | Foreign company |
Помещение для выставок | Exhibition facilities |
Немедленно очистить помещение! | Clear the room at once. |
В контрольнопропускное помещение? | Control post AI? Nor to speak. |
Государственное и частное партнерство 17 | Most of the off line and on line marketing and distribution of tourism in developing countries is currently carried out by service providers based in developed countries. |
v) международное частное право, правоведение | (v) Private international law, scholarly law |
ЧОПы это частное охранное предприятие. | These guards work for private security companies. |
Частное молочное производство присутствует повсюду | Family production exists everywhere |
У нас есть помещение. | We have room. |
Пожалуйста, покиньте это помещение. | Please leave this room. |
Словом, мы арендовали помещение. | So we rented this space. |
Это помещение для слуг. | Servants' quarters. |
Всем немедленно покинуть помещение. | Everybody is to leave immediately. |
Вошёл в помещение, сэр. | Came into the room, sir. |
Прошу вас покинуть помещение! | Please leave the premises. |
Просьба спокойно покинуть помещение. | Please begin to exit the building quietly. |
Частное названо в честь Пьера Ферма. | This article is about the former. |
Фома указал на подсобное помещение. | Tom pointed to the back room. |
Помещение использовалось как военный архив. | After this, it was used as an army archive. |
Помещение в камеру строгого режима | Confinement in security cell |
Помещение отчёта в буфер обмена | Clip Totals |
Помещение журнала в буфер обмена | Clip History |
Запретить помещение заданий в очередь | Disable Job Spooling |
Палатка 1х4 человека, служебное помещение | Tent 1x4 man, office 1 4 000 4 000 |
Товарищ Боровский, здесь помещение маленькое. | Comrade Borovsky, this room is too small. |
Иначе я попрошу очистить помещение. | Otherwise I'll have to ask you to get out. You'll ask me to what? |
Иди и осмотри это помещение. | Wilson, why don't you take a look around the place? |
Частное лицемерие порождает общественное лицемерие и преступность. | Private hypocrisy breeds public hypocrisy and crime. |
Частное предпринимательство имеет определенную привлекательность для женщин. | Independent entrepreneurship presents certain attractions for women. |
Враги ищут Грэма не как частное лицо. | If the enemy is not looking for you in particular, because you're Mr. Howard Graham... |
У меня было частное агентство в СанФранциско. | I had a private agency in San Francisco. |
И, конечно же, имеется частное поле для гольфа. | And, of course, there was a private golf course. |
Эти истории это дело частное, секрет, так сказать. | Those are private. Our secret. A young woman can have an affair. |
Похожие Запросы : насосное помещение - Складское помещение - распределительное помещение - производственное помещение - помещение для - нежилое помещение - Служебное помещение - занимает помещение - само помещение - подземное помещение - помещение обслуживания