Перевод "само помещение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

само - перевод : помещение - перевод : само помещение - перевод : само - перевод :
ключевые слова : Premises Clear Vacate Space Area Granted Itself Perfect Goes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Освободите помещение!
Clear out.
Служебное помещение.
Staff members only.
Покиньте помещение.
Leave the area.
Помещение для выставок
Exhibition facilities
Немедленно очистить помещение!
Clear the room at once.
В контрольнопропускное помещение?
Control post AI? Nor to speak.
У нас есть помещение.
We have room.
Пожалуйста, покиньте это помещение.
Please leave this room.
Словом, мы арендовали помещение.
So we rented this space.
Это помещение для слуг.
Servants' quarters.
Всем немедленно покинуть помещение.
Everybody is to leave immediately.
Вошёл в помещение, сэр.
Came into the room, sir.
Прошу вас покинуть помещение!
Please leave the premises.
Просьба спокойно покинуть помещение.
Please begin to exit the building quietly.
Фома указал на подсобное помещение.
Tom pointed to the back room.
Помещение использовалось как военный архив.
After this, it was used as an army archive.
Помещение в камеру строгого режима
Confinement in security cell
Помещение отчёта в буфер обмена
Clip Totals
Помещение журнала в буфер обмена
Clip History
Запретить помещение заданий в очередь
Disable Job Spooling
Палатка 1х4 человека, служебное помещение
Tent 1x4 man, office 1 4 000 4 000
Товарищ Боровский, здесь помещение маленькое.
Comrade Borovsky, this room is too small.
Иначе я попрошу очистить помещение.
Otherwise I'll have to ask you to get out. You'll ask me to what?
Иди и осмотри это помещение.
Wilson, why don't you take a look around the place?
Само...
By yourself . . .
Входя в помещение, снимайте головной убор.
Remove your hat when you go inside.
Не входите в помещение без разрешения.
Don't enter the room without permission.
Помещение заключенных в камеры постоянного наблюдения
Observation cell confinements
Палатка прицеп 1х4 человека, жилое помещение
Tent trailer 1x4 man,
Для мероприятия надо арендовать хорошее помещение.
For the actual event, you need to lent a good location.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение
It was, remarkably, a pretty good sounding room.
Первый это место, помещение или комната.
One is kind of a place or a location or a room.
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста.
Would you take her into the side room, please?
Аренда за помещение ещё не оплачена.
The rent on this place isn't paid.
Не покажешь этому джентльмену наше помещение?
Will you show this gentleman around?
Маклины занимают помещение на втором этаже.
The Macleans occupy quarters on the second floor.
Следующий этап это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце.
The next is actually taking this feedstock and putting in a tool, physically filling an enclosure, a mold, in whatever shape you want to get.
Само заживёт.
It'll cure itself naturally.
Само пройдёт.
It'll cure itself naturally.
Само собой!
Naturally.
Само совершенство!
Ever perfect?
Само тихо.
Just keep it quiet, OK?
Само този.
No, we don't have a backup plan.
Само това.
That's it.
Само сондаж.
Just drill.

 

Похожие Запросы : насосное помещение - Складское помещение - распределительное помещение - производственное помещение - помещение для - частное помещение - нежилое помещение - Служебное помещение - занимает помещение - подземное помещение - помещение обслуживания