Перевод "само помещение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
само - перевод : помещение - перевод : само помещение - перевод : само - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Освободите помещение! | Clear out. |
Служебное помещение. | Staff members only. |
Покиньте помещение. | Leave the area. |
Помещение для выставок | Exhibition facilities |
Немедленно очистить помещение! | Clear the room at once. |
В контрольнопропускное помещение? | Control post AI? Nor to speak. |
У нас есть помещение. | We have room. |
Пожалуйста, покиньте это помещение. | Please leave this room. |
Словом, мы арендовали помещение. | So we rented this space. |
Это помещение для слуг. | Servants' quarters. |
Всем немедленно покинуть помещение. | Everybody is to leave immediately. |
Вошёл в помещение, сэр. | Came into the room, sir. |
Прошу вас покинуть помещение! | Please leave the premises. |
Просьба спокойно покинуть помещение. | Please begin to exit the building quietly. |
Фома указал на подсобное помещение. | Tom pointed to the back room. |
Помещение использовалось как военный архив. | After this, it was used as an army archive. |
Помещение в камеру строгого режима | Confinement in security cell |
Помещение отчёта в буфер обмена | Clip Totals |
Помещение журнала в буфер обмена | Clip History |
Запретить помещение заданий в очередь | Disable Job Spooling |
Палатка 1х4 человека, служебное помещение | Tent 1x4 man, office 1 4 000 4 000 |
Товарищ Боровский, здесь помещение маленькое. | Comrade Borovsky, this room is too small. |
Иначе я попрошу очистить помещение. | Otherwise I'll have to ask you to get out. You'll ask me to what? |
Иди и осмотри это помещение. | Wilson, why don't you take a look around the place? |
Само... | By yourself . . . |
Входя в помещение, снимайте головной убор. | Remove your hat when you go inside. |
Не входите в помещение без разрешения. | Don't enter the room without permission. |
Помещение заключенных в камеры постоянного наблюдения | Observation cell confinements |
Палатка прицеп 1х4 человека, жилое помещение | Tent trailer 1x4 man, |
Для мероприятия надо арендовать хорошее помещение. | For the actual event, you need to lent a good location. |
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение | It was, remarkably, a pretty good sounding room. |
Первый это место, помещение или комната. | One is kind of a place or a location or a room. |
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста. | Would you take her into the side room, please? |
Аренда за помещение ещё не оплачена. | The rent on this place isn't paid. |
Не покажешь этому джентльмену наше помещение? | Will you show this gentleman around? |
Маклины занимают помещение на втором этаже. | The Macleans occupy quarters on the second floor. |
Следующий этап это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце. | The next is actually taking this feedstock and putting in a tool, physically filling an enclosure, a mold, in whatever shape you want to get. |
Само заживёт. | It'll cure itself naturally. |
Само пройдёт. | It'll cure itself naturally. |
Само собой! | Naturally. |
Само совершенство! | Ever perfect? |
Само тихо. | Just keep it quiet, OK? |
Само този. | No, we don't have a backup plan. |
Само това. | That's it. |
Само сондаж. | Just drill. |
Похожие Запросы : насосное помещение - Складское помещение - распределительное помещение - производственное помещение - помещение для - частное помещение - нежилое помещение - Служебное помещение - занимает помещение - подземное помещение - помещение обслуживания