Перевод "честно говоря" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

честно говоря - перевод : говоря - перевод : честно говоря - перевод : говоря - перевод : говоря - перевод : говоря - перевод : честно - перевод : говоря - перевод : честно - перевод : честно говоря - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Честно говоря...
Honestly...
Честно говоря,
To be honest,
Честно говоря...
CHRlS
О... честно говоря...
Oh... In all honesty...
Честно говоря, ... О!
Honestly,ů Oh!
Честно говоря, побаиваюсь.
I'm a little afraid.
Честно говоря, нет.
Frankly, I don't.
Честно говоря, нет.
Honestly, no.
Честно говоря, нет.
As a matter of fact, I don't.
Честно говоря, нет.
Well, frankly, no.
Честно говоря, я голоден.
Frankly I am hungry.
Честно говоря, не знаю.
To be honest, I don't know.
Честно говоря, не знаю.
I really do not know.
Честно говоря, не знаю.
I must admit, I don't know.
Не знаю, честно говоря.
I don't know, actually.
Честно говоря, я удивлен
Honestly, I was a little surprised.
Ну, честно говоря ничего.
Well, honestly, the answer is nothing.
Честно говоря, не знаю.
I'm sure I don't know.
Честно говоря, не очень.
Oh, she's just middling.
Ну, честно говоря, я...
Well, to tell the truth, I...
Ну, честно говоря, я...
Well, frankly, I...
Честно говоря, не знаю.
I honestly don't know.
Честно говоря, ещё нет.
Frankly, not yet.
Честно говоря, не знаю.
Frankly, I don't know what to tell you.
Честно говоря, я переживал.
Frankly, I was worried.
Честно говоря, я её недолюбливаю.
Frankly speaking, I don't like her.
Честно говоря, он ненадежный человек.
Frankly speaking, he is an unreliable man.
Честно говоря, я не знаю.
To be honest, I don't know.
Честно говоря, я его ненавижу.
To tell the truth, I hate him.
Честно говоря, я не согласен.
To tell the truth, I don't agree.
Честно говоря, я не согласна.
To tell the truth, I don't agree.
Честно говоря, это совсем безопасно.
Honestly, it's going to be perfectly safe.
Честно говоря, чувствую себя странно.
Truthfully, I feel weird.
Честно говоря, я сам беспокоюсь.
Truthfully, I am worried too.
Честно говоря, я не знаю.
Well, I don't know.
Честно говоря, это немного необычно.
You're actually a little bit unusual.
Честно говоря, мы были подавлены.
Honestly, we went down.
Честно говоря, мадам, я устал.
Frankly, madame, I'm too tired.
Честно говоря, умираю с голоду.
To tell you the truth, I'm starved.
Честно говоря, думаю что нет.
Well, frankly, Mickey, I guess I don't.
Честно говоря, я тоже напуган.
Tell you the truth, I'm frightened too.
Честно говоря, я вышла замуж.
To tell you the truth, I got married up there.
Честно говоря, надоела эта каша.
I'm tired of eating gruel.
Я, честно говоря, сомневаюсь в этом.
I rather doubt it.
Правила, честно говоря, являются слишком проциклическими.
The rules, frankly, are too pro cyclical.

 

Похожие Запросы : честно говоря, - Честно говоря ошибка - но, честно говоря - Я, честно говоря - но, честно говоря