Перевод "Я честно говоря" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

говоря - перевод : говоря - перевод : говоря - перевод : говоря - перевод : честно - перевод : говоря - перевод : честно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Честно говоря, я голоден.
Frankly I am hungry.
Честно говоря, я удивлен
Honestly, I was a little surprised.
Ну, честно говоря, я...
Well, to tell the truth, I...
Ну, честно говоря, я...
Well, frankly, I...
Честно говоря, я переживал.
Frankly, I was worried.
Честно говоря, я её недолюбливаю.
Frankly speaking, I don't like her.
Честно говоря, я не знаю.
To be honest, I don't know.
Честно говоря, я его ненавижу.
To tell the truth, I hate him.
Честно говоря, я не согласен.
To tell the truth, I don't agree.
Честно говоря, я не согласна.
To tell the truth, I don't agree.
Честно говоря, я сам беспокоюсь.
Truthfully, I am worried too.
Честно говоря, я не знаю.
Well, I don't know.
Честно говоря, мадам, я устал.
Frankly, madame, I'm too tired.
Честно говоря, я тоже напуган.
Tell you the truth, I'm frightened too.
Честно говоря, я вышла замуж.
To tell you the truth, I got married up there.
Честно говоря...
Honestly...
Честно говоря,
To be honest,
Честно говоря...
CHRlS
Я, честно говоря, сомневаюсь в этом.
I rather doubt it.
Честно говоря, я чувствовал себя одиноким.
To tell the truth, I felt lonely.
Честно говоря, я туда не ходил.
To tell the truth, I didn't go there.
Честно говоря, я этого не понимаю.
To be honest, I don't understand it.
Честно говоря, я не люблю переводить.
To tell the truth, I don't like translating.
Честно говоря, сегодня я очень разочарована.
And, quite frankly, I'm really disappointed today.
Честно говоря, я и сама удивилась.
Which I kind of surprised myself at, to be honest.
Честно говоря, я не знаю, сэр.
I don't honestly know, sir.
Конечно, я должен, честно говоря, признаться,
Of course, I must in truth confess
О... честно говоря...
Oh... In all honesty...
Честно говоря, ... О!
Honestly,ů Oh!
Честно говоря, побаиваюсь.
I'm a little afraid.
Честно говоря, нет.
Frankly, I don't.
Честно говоря, нет.
Honestly, no.
Честно говоря, нет.
As a matter of fact, I don't.
Честно говоря, нет.
Well, frankly, no.
Честно говоря, я с вами не согласен.
To tell the truth, I don't agree with you.
Честно говоря, я с вами не согласен.
Frankly speaking, I don't agree with you.
Честно говоря, я этот фильм уже видела.
To tell the truth, I've already seen that movie.
Я Тома не очень люблю, честно говоря.
I don't like Tom very much, to be honest.
Джон Керри Честно говоря, я не уверен.
In truth, really, I'm not sure why.
Да.. Честно говоря, я думаю, это глупо.
Yes, personally, I think it's silly too.
Честно говоря, я волнуюсь о тебе, Люси.
No, frankly, I was worried about you.
Честно говоря, не знаю.
To be honest, I don't know.
Честно говоря, не знаю.
I really do not know.
Честно говоря, не знаю.
I must admit, I don't know.
Не знаю, честно говоря.
I don't know, actually.

 

Похожие Запросы : Я, честно говоря - честно говоря - честно говоря, - честно говоря - честно говоря - Честно говоря ошибка - но, честно говоря - но, честно говоря - я честно надеюсь