Перевод "четкая политика" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : четкая политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : Политика - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для успеха этого уравновешивающего акта необходимо лидерство, четкая политика и здоровое общение.
Success in this balancing act requires leadership, transparent policies, and good communication.
b) четкая и активная стратегия и политика в области актуализации гендерной проблематики
Other lessons learned fall into six categories (a) leadership (b) accountability and incentives (c) understanding gender mainstreaming (d) collecting information and sharing experiences (e) financial commitments and (f) institutional mechanisms.
четкая политика, касающаяся числа мест, предоставляемых в первоочередном порядке девочкам на каждом уровне образования.
A clear policy regarding the number of vacancies preferentially reserved to girls, in each grade or level of education.
Политика албанского демократического правительства в области прав человека, в том числе и прав меньшинств, кристально четкая.
The policy of the Albanian democratic Government in the field of human rights, including minority rights, is crystal clear.
Это четкая закономерность.
This is a clear pattern.
Существует ли в стране четкая национальная политика, призванная содействовать обеспечению равных возможностей и равного обращения в области трудоустройства?
Was there a clear national policy for the promotion of equality of opportunity and treatment in regard to employment?
Четкая политика и информирование всех сотрудников о ней, а также о решениях повысят транспарентность процесса управления людскими ресурсами.
Clear policies and the communication of these as well as decisions to all staff will enhance transparency in human resources management.
Четкая политика в области борьбы с терроризмом, которую Йеменская Республика проводит в сотрудничестве с международным сообществом, принесла ощутимые успехи.
The clear policy on counter terrorism which the Republic of Yemen pursues in cooperation with the international community has been a marked success.
Четкая и открытая связь.
Clear and open communication.
Видишь, дата очень четкая.
See, the date is marked very clearly.
Там должна быть четкая граница.
There has to be a clear border.
Следовательно, такая формулировка не совсем четкая.
So it is a somewhat confusing formulation.
Серьезная проблема после вывода МООНСЛ будет сопряжена с расширяющимся информационным разрывом, поскольку в настоящее время не разработана четкая политика правительства в области общественной информации.
A major concern after the withdrawal of UNAMSIL would be a widening information gap, as currently there is no clear cut Government public information policy.
Чтобы достичь чего нибудь, требуется четкая стратегия.
To achieve most things you need a clear strategy.
Между разоружением и развитием существует четкая взаимосвязь.
There is a clear link between disarmament and development.
У правых отсутствовала четкая альтернативная экономическая политика, и поэтому избиратели с легкостью обратили свои взгляды в сторону канцлера, как только он решил не говорить об экономике.
The right's lack of clear alternative policies made it easy for voters to turn back to the Chancellor when he decided not to talk about the economy.
Как правило, такие учреждения пользуются финансовой поддержкой, что повышает для детей риск попадания в них, особенно в тех странах, где отсутствует четкая политика в области законодательства.
Institutional care tends to attract financial support, and this presents risks to children, especially where regulatory policies are weak.
Поэтому ей требуются четкая политика и стратегия в области профессиональной подготовки, в которых будут определяться заказчики, требуемые результаты, оперативные методы, потребности в ресурсах и методы оценки.
It therefore needed a clear training policy and strategy that would define the clients, desired outcomes, operating methods, resource needs and evaluation methods.
Что касается гендерной политики, было отмечено, что отсутствует четкая стратегия ее осуществления например, политика   это не юридический документ и поэтому санкции за ее невыполнение не предусматриваются.
Regarding the Gender Policy, it was noted that there is no clear implementation strategy for example, the policy is not a legal document, and non implementation is therefore not sanctioned.
Четкая внутренняя политика имеет большое значение, однако она должна осуществляться при поддержке согласованных международных мероприятий по ускорению достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Clear domestic polices are important, but they need to be supported by concerted international action in accelerating the achievement of the Millennium Development Goals.
По результатам обзора был сделан вывод о том, что для улучшения такой деятельности необходима четкая политика в области оценки, определяющая принципы, методы осуществления и процедуры обеспечения качества.
The review concluded that supporting improvements in practice would require a clear evaluation policy, one that establishes principles, implementation methods and procedures for quality assurance.
Имеется четкая связь между чрезвычайными ситуациями, восстановлением и развитием.
There is a clear link between emergency situations, rehabilitation and development.
на каждую упаковку наносится четкая и долговечная надпись UN 1013 .
Each package is clearly and durably marked with UN 1013 .
на каждую упаковку наносится четкая и долговечная надпись UN 1013 .
Each package is clearly and durably marked with UN 1013 .
Но увы, политика есть политика.
But politics, alas, is politics.
Политика Украины это не политика степей.
Ukraine s politics are not those of the steppe.
Решит молва, что политика, будет политика.
If the gossips decide it's politics, it will be politics.
Четкая связь между жарким летом и более интенсивными повреждениями не прослеживалась.
A clear link between hot summers and more injury could not be demonstrated.
Уже было доказано, что существует четкая взаимозависимость между развитием и безопасностью.
The interaction between development and security has been clearly proven.
Политика.
475 612.
Политика
Policy
Политика.
Graft. Politics.
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика.
Business is business and politics is politics.
В реальной жизни, однако, четкая постановка задач может иметь неожиданные побочные эффекты.
In real life, however, performance targets also have curious side effects.
В резолюциях и решениях семнадцатой специальной сессии содержится четкая стратегия этой борьбы.
A clear strategy is in place in the resolutions and decisions of the seventeenth special session.
Вместе с тем для ее успешного осуществления потребуется более четкая координация усилий.
Successful implementation would, however, require better coordination.
На Каирской конференции была установлена четкая взаимосвязь между народонаселением и устойчивым развитием.
The Cairo Conference firmly established the link between population and sustainable development.
Налицо четкая связь между трехгодичным обзором оперативной деятельности и этим процессом реформ.
There was a definite link between the triennial review of operational activities and that reform process.
Но это политика принципов, а не политика приверженности.
But it is a politics of principle, not of partisanship.
Общая внешняя политика и политика в области безопасности
Common foreign and security policy
Политика сработала.
The policy worked.
Кровная политика
Blood Politics
Конституционная политика
Constitutional Politics
Политика пиньяты
Piñata Politics
Монетарная политика.
Monetary Policy.

 

Похожие Запросы : четкая тенденция - четкая картина - четкая цель - четкая ссылка - четкая позиция - четкая стратегия - четкая корреляция - четкая цель - четкая связь - четкая корреляция - четкая цель - четкая связь - четкая корреляция - четкая оценка