Перевод "четко определить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

определить - перевод : определить - перевод : определить - перевод : четко определить - перевод : четко определить - перевод : четко определить - перевод : четко определить - перевод : четко - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

iv) Совет должен четко определить свои функции.
(iv) The Council should clearly define its functions.
Для решения проблемы ее необходимо четко определить.
The problem must be defined clearly if it was to be solved.
Следует четко определить, что понимается под серьезным нарушением .
The topic of serious breaches of the obligations arising from peremptory norms of general international law was of great importance in protecting States injured by wrongful acts committed by other States, which could include acts as serious for the international community as aggression and genocide.
Чрезвычайно важно четко определить их функции и полномочия.
Clear formulation of their functions and powers is crucial.
Однако сначала надо четко определить все условия его приезда. .
However, first it is necessary to clearly define all conditions of his arrival. .
Также следует четко определить роль предлагаемого механизма экспертных обзоров.
The role of the suggested peer review mechanism must also be well defined.
Организационную структуру Комиссии по миростроительству нужно определить совершенно четко.
The institutional structure of the Peacebuilding Commission needs to be defined clearly.
Обе стороны должны совершенно четко определить, как будет измеряться успех.
Both parties should be absolutely clear on how success will be measured.
Поскольку ресурсы Организации Объединенных Наций ограничены, необходимо четко определить приоритеты.
Although the resources of the United Nations are limited, genuine priorities must be met.
8. Более четко определить круг обязанностей в рамках упрощенной структуры.
8. Establish clear lines of responsibility in a simpler structure.
В силу бюджетных ограничений правительство должно жестко регулировать расходы и более четко определить критерии в отношении приоритетных программ развития, потребуется также четко определить политику по секторам.
Due to budgetary constraints, the Government should pursue very strict expenditure management practices, further refine the criteria for the priority development programmes and formulate clear sectoral policies.
В этом контексте необходимо четко определить новые элементы в программе работы.
In that connection, new elements in the work programme should be clearly identified.
Для координации такого рода деятельности, необходимо будет четко определить функции секретариата.
The coordination of such activities requires an appropriate Secretariat function.
4. Необходимо более четко определить взаимоотношения между структурами командования и контроля.
4. Command and control relationships need to be more clearly defined.
Однако необходимо четко определить взаимоотношения новой организации и Организации Объединенных Наций.
However, the relationship between the new organization and the United Nations should be clearly defined.
27. Во вторых, необходимо четко определить цели операции по поддержанию мира.
Second, it was necessary to identify clearly the objectives of peace keeping operations.
Круг частных потребителей охватывает ряд типов пользователей, которые трудно четко определить.
The range of private customers covers a number of user types which it is difficult to define precisely. Private demand is difficult to pinpoint.
После согласования операции необходимо более четко определить взаимосвязь между командованием и контролем.
Once an operation is agreed, command and control relationships could be more clearly defined.
Необходимо также более четко определить получателей информации и провести оценку полученных результатов.
Efforts must also be made to identify more clearly the users of the information and to evaluate the results achieved.
60. Иммиграционная политика управляющей державы вынуждает гуамцев четко определить значение понятия самоопределения.
60. The administering Power apos s immigration policy had forced the people of Guam to define clearly the meaning of self determination.
Следует четко определить перечисленные ниже свойства и необходимо определить соответствующие единицы измерения и или параметры реферных точек (где это необходимо).
A4.9.2.3 Clearly identify the following properties and specify appropriate units of measure and or reference conditions where appropriate.
В любом случае важно четко определить компетентный орган, отвечающий за прием этих замечаний.
In any case, it will be important to clearly identify the competent authority in charge of receiving these comments.
145. Следует четко определить юрисдикцию Апелляционного суда рассматривать апелляции и осуществлять судебный пересмотр.
145. The jurisdiction of the Court of Appeal to hear appeals and to perform judicial review should be clarified.
Следует обсудить и четко определить сферу компетенции и относительные преимущества Организации Объединенных Наций.
The competence and comparative advantage of the United Nations must be debated and clearly defined.
Она также считает, что необходимо четко определить условия и порядок мобилизации дополнительных ресурсов.
At the same time, it believed that the specific modalities for the mobilization of additional resources should also be defined.
Однако для этого надо четко определить все условия его приезда , сообщил Штребеле телеканалу Euronews.
However, for that it is necessary to clearly define all conditions of his arrival, reported Stroebele to the television channel Euronews.
В частности, необходимо более четко определить гарантии от дискриминации и обеспечивать соответствие с Пактом.
In particular, guarantees against discrimination should be clearly set out and conformity with the Covenant should be ensured.
Поэтому формулировку этого пункта следует дополнить, с тем чтобы четко определить вышеуказанную сферу охвата.
Therefore, the wording of this paragraph should be amended so as to make the above mentioned scope clearly defined.
Прежде всего необходимо четко определить и регулировать задачи и мандат операций по поддержанию мира.
Above all, peace keeping objectives and mandates need to be clearly identified and managed.
Однако необходимо четко определить цели реформы, и этот процесс необходимо завершить в короткие сроки.
The objectives of reform should, however, be clearly set out and the process should be brought to an early conclusion.
54. В третьих, исключительно важно четко определить, какой именно персонал будет охватываться действием конвенции.
54. Thirdly, it was essential to establish clearly exactly which personnel were to be covered by the convention.
Наконец, необходимо будет четко определить характер отношений между ВТО и системой Организации Объединенных Наций.
Relations between the World Trade Organization and the United Nations should be clearly defined.
b) необходимо более четко определить роль оценок смягчения изменения климата в национальных процессах планирования развития
Some of the tools introduced at the workshop include COPATH (Carbon Pasture Agriculture Total Harvesting), LEAP (Long range Energy Alternatives Planning system), MARKAL MACRO (Market Allocation Macro Economic Model), ENEP (Energy and Power Evaluation Program) and RETscreen.
14. Цели процедур урегулирования споров, предлагаемых в части третьей проекта, следовало бы определить более четко.
14. The objectives of the dispute settlement procedures proposed in part three of the draft should have been more clearly spelt out.
Наконец, необходимо более четко определить специальные процедурные мандаты для обеспечения необходимого времени для принятия подготовленных докладов.
Lastly, he said that the mandates of the special procedures should be more closely defined, in order to ensure that their reports enjoyed broad acceptance.
Поэтому в стандарте и типовой форме заявки следует более четко определить критерии для включения различных разновидностей.
Therefore the criteria for including varieties should be more clearerly defined in the standard and the template than at present.
Необходимо четко определить полномочия учреждений нормативного регулирования в отношении инспекций, вызова в суд и правоприменительных мер.
The powers of the regulatory agencies regarding inspections, subpoenas and enforcement should be clearly outlined.
29. Необходимо более четко определить маргинализированные группы и создать структуры для вовлечения их в жизнь общества.
29. There is a need to identify better the groups that are marginalized and to establish structures to integrate them.
Международное сообщество должно четко определить опасность, связанную с накоплением такого оружия, его горизонтальным и вертикальным распространением.
The international community must identify the hazards attached to stockpiling and horizontal and vertical proliferation of these weapons.
Следует четко определить, каким образом будут распространяться результаты исследований и как с ними будут ознакомлены целевые группы.
It is necessary to clearly state how the studies will be disseminated, and how the target groups will be reached.
Необходимо более четко определить характер услуг, являющихся объектами попыток статистического измерения с использованием показателей оборота и цен.
There is a need to better define the nature of the service that we are trying to measure with turnovers and prices.
Мы считаем также, что необходимо четко определить предварительные условия для тех или иных потенциальных новых постоянных членов.
Also in our view there should be clear prerequisites for any potential new permanent members.
Поэтому прежде, чем заключать новые межучрежденческие соглашения, следует четко определить необходимость дополнительных договоренностей, регулирующих условия практического сотрудничества.
The need for further arrangements to regularize the modalities for practical cooperation would therefore have to be clearly identified before any new inter agency agreements were entered into.
Для подтверждения этих утверждений необходимо четко определить доминирующий элемент, что требует проведения анализа и построения ряда других показателей.
Both of these opinions have their own strengths. In order to determine with certainty the dominating element, it would be necessary to conduct an analysis and include some other indicators.
Предполагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2006 2007 годов отражает попытки более четко определить конкретную роль секретариата.
The proposed 2006 2007 programme budget reflects the attempt to better define and communicate the secretariat's specific role.

 

Похожие Запросы : более четко определить - четко структурированная - наиболее четко - четко документированы - четко определены - четко сформулированы - четко отображаются