Перевод "число нарушений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

число - перевод : число нарушений - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Число нарушений прав человека со стороны государственных органов сокращается.
The number of violations of human rights by State actors is decreasing.
Продолжает увеличиваться число нарушений Индией соглашения о прекращении огня.
India apos s violations of the cease fire have escalated.
Число посягательств и нарушений, сoвершаемых в отношении людей, а также убийств увеличилось.
Harassment, injuries inflicted upon people and killings have increased.
Одновременно с расширением виртуального мира увеличивается и число нарушений доверия и злоупотреблений личными данными.
As the virtual world expands, so, too, do breaches of trust and misuse of personal data.
17 марта число таких воздушных нарушений неожиданно возросло было зафиксировано девять воздушных нарушений с участием 10 самолетов, которые совершили облет больших участков территории Южного Ливана.
On 17 March, there was a sudden increase in the number of overflights when nine air violations, involving 10 jets, were recorded and were reported to have covered wide areas of southern Lebanon.
B. Контекст нарушений, в особенности нарушений
B. The context of violations, with special reference
Государства зачастую ссылаются на отсутствие или малое число жалоб, отрицая наличие нарушений, проявлений дискриминации и расизма.
States often cite the absence or rarity of complaints as evidence that there exist no violations, discrimination or racism.
34. В результате вооруженного конфликта и массовых нарушений прав человека большое число людей оставили свои дома.
34. As a consequence of the armed conflict and the massive human rights violations, large numbers of people have left their homes.
85. Несмотря на предположительно большее число лагерей, контролируемых сербами, и большее число происходящих в них предполагаемых нарушений, серьезные нарушения приписываются в сообщениях всем группировкам.
85. Notwithstanding the greater reported number of Serb operated camps, and a greater number of alleged violations there, the reports ascribe grave abuses to all factions.
В. Контекст нарушений, в особенности нарушений гуманитарного
B. The context of violations, with special regard to
B. Контекст нарушений, в особенности нарушений гуманитарного права
B. The context of violations, with special reference to violations of humanitarian law
В. Контекст нарушений, в особенности нарушений гуманитарного права
violations of humanitarian law
(Пресечение нарушений)
quot (Repression of breaches)
Я имею в виду возрастающее число нарушений гуманитарного права в ходе вооруженных конфликтов, как международных, так и внутренних.
I am referring to the increasing violations of humanitarian law in armed conflicts, whether international or domestic.
В число широкораспространенных и постоянных нарушений прав человека женщин и девочек, с которыми правительству по прежнему необходимо бороться, входит следующее
Widespread and persistent human rights violations against women and girl children that the Government still needs to address are as follows.
Резюме случаев предполагаемых нарушений,
Summary of cases of alleged violations reported and
а) незначительных нарушений ДЗ
(a) Small scale violations of the DMZ
Восемь государств членов сумели уменьшить число нарушений, по которым Комиссия завела на них дела, но еще у 17 стран имеется столько же или еще большее количество нарушений, чем в прошлом году в это же время.
And while the story is good on transposition, it is less rosy when it comes to how things are working on the ground. Eight member states have managed to reduce the number of infringement cases taken against them by the Commission, but 17 have as many or more than they did this time last year.
Восемь государств членов сумели уменьшить число нарушений, по которым Комиссия завела на них дела, но еще у 17 стран имеется столько же или еще большее количество нарушений, чем в прошлом году в это же время.
Eight member states have managed to reduce the number of infringement cases taken against them by the Commission, but 17 have as many or more than they did this time last year.
Латвийское законодательство четко запрещает дискриминацию по этническому признаку, и в течение последних 10 лет было зарегистрировано очень небольшое число такого рода нарушений.
Latvian legislation clearly prohibited discrimination on grounds of ethnicity, and very few violations had been reported during the previous 10 years.
признавая, что работорговля и рабство входят в число самых серьезных нарушений прав человека в истории человечества, особенно с учетом их масштабов и продолжительности,
Recognizing that the slave trade and slavery are among the worst violations of human rights in the history of humanity, bearing in mind particularly their scale and duration,
Специальный докладчик отмечает, что весьма значительное число ситуаций, рассматриваемых в рамках специальных процедур, обнаруживает нарушения или возможность нарушений более чем одного права человека.
The Special Rapporteur notes that a very significant number of situations addressed by special procedures disclose violations or possible violations of more than one human right.
Большая часть нарушений произошла давно.
Most of the violations occurred a long time ago.
Я не терплю нарушений субординации.
I do not tolerate insubordination.
Осуждения нарушений прав человека недостаточно.
It was not enough to condemn human rights violations.
человека и серьезных нарушений международного
Abduction of children in Africa 173
(7 декабря нарушений не зарегистрировано)
(7 Dec. No violations reported.)
А. Прекращение нарушений прав человека
A. Cessation of human rights violations
Нет никаких органических нарушений, Кэри.
There's nothing organically wrong with you, Cary.
Отчетный Число новых Число продлен Число сти
Reporting Number of Number of Number of
ЖЕРТВЫ ГРУБЫХ НАРУШЕНИЙ МЕЖДУНАРОДНЫХ НОРМ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И СЕРЬЕЗНЫХ НАРУШЕНИЙ МЕЖДУНАРОДНОГО ГУМАНИТАРНОГО ПРАВА
Domestic statutes of limitations for other types of violations that do not constitute crimes under international law, including those time limitations applicable to civil claims and other procedures, should not be unduly restrictive.
Жертвы грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law
V. Жертвы грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
V. Victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law
Например, Комитет был информирован о том, что термин отсутствие нарушений не обязательно означает отсутствие нарушений вообще.
For instance, the Committee was informed that the term zero violations did not necessarily signify no violations at all.
с) наблюдения за безопасными районами в целях выявления возможных нарушений прекращения огня и предупреждения таких нарушений
(c) To monitor the safe areas for possible breaches of the cease fire and discourage such breaches
Большинство нарушений было результатом неумелой организации.
The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude.
для лечения глазных нарушений и заболеваний.
The A.O.I.
Примеры нарушений эмбарго на поставки оружия
Examples of arms embargo violations
1 декабря нарушений зарегистрировано не было
1 December no violations reported
Материальная компенсация жертвам нарушений прав человека
Material compensation for victims of human rights violations
3. Фонд возмещения ущерба жертвам нарушений
3. Establishment of a compensation fund for
административных нарушений и платежей ex gratia
ex gratia payments
против человечности и нарушений международного права
Crimes Committed against Humanity and in Violation of International Law
Нарушений становилось все меньше и меньше.
The breaks got fewer and fewer.
Число лиц, обратившихся в отделения Миссии после возвращения наблюдателей для вскрытия нарушений прав человека, свидетельствуют о том, что гаитяне все больше и больше ей доверяют.
The number of people who have reported human rights violations to the Mission apos s offices since the return of the observers shows that the Haitians have increasing confidence in the Mission.

 

Похожие Запросы : учета нарушений - Характер нарушений - сдерживании нарушений - обнаружение нарушений - нарушений разбирательства - Нарушений нет - когнитивных нарушений - Количество нарушений - пресечение нарушений - схемы нарушений, - деятельность нарушений, - серия нарушений - жертвы нарушений