Перевод "чрезмерно ограничивать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ограничивать - перевод : ограничивать - перевод : ограничивать - перевод : чрезмерно - перевод : чрезмерно - перевод : чрезмерно - перевод : ограничивать - перевод : чрезмерно - перевод : чрезмерно - перевод : чрезмерно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чрезмерно? | To excess? |
Чрезмерно? | To excess? |
Не ограничивать размер | Set Unlimited |
Она чрезмерно дорогая. | It is hugely expensive. |
Чрезмерно предусмотрительный Обама | Overcautious Obama |
Он чрезмерно консервативен. | He is close minded. |
9) ограничивать время выступлений | (9) Establish time limits for speakers |
9) Ограничивать время выступлений. | (9) Establish time limits for speakers. |
Не будем их ограничивать. | I want the rules to be as loose as possible. |
Мы даже не ограничивать | We don't even have to restrict the adversaries to be efficient. |
В будущем нас ожидает не чрезмерно высокий, а чрезмерно низкий рост населения. | The future we face is not one of too much population growth, but too little. |
Существуют чёткие исторические прецеденты краха чрезмерно изобильных и чрезмерно новаторских секторов экономики. | There are clear historical precedents for reining in over exuberant and over innovative sectors. |
2. Не заверяйте чрезмерно. | 2. Don t over reassure. |
Я чрезмерно все упрощаю | And I'm doing a huge oversimplification. |
Вы хотите чрезмерно многого. | You want an outrageous price. |
Эрик отчегото чрезмерно возбужден. | He seems to be in a silly, excitable sort of mood. |
Зачем ограничивать себя только одной? | Why limit yourself to just one? |
Никто не может меня ограничивать | Nobody's gonna hogtie me. Please. |
Чрезмерно длительные сроки реализации заказов | Excessive lead times |
Вас не может ограничивать общественное мнение. | You cannot be constrained by the public's opinion. |
Уличная преступность в Бразилии чрезмерно разрослась. | Street crime in Brazil is rampant. |
Он назвал новые процедуры чрезмерно длительными. | He characterized the new procedures as excessively lengthy. |
73. Штаты местного отделения чрезмерно раздуты. | 73. There is excess staffing in the field office. |
Но он пошел чувство чрезмерно раздражает. | But he went feeling excessively annoyed. |
Я не хочу звучать чрезмерно оптимистичным. | Now I don't mean to be Pollyannaish about this. |
Чрезмерно ограничительные правила Парламент критиковал правила | AdministrationAdministration andand computercomputer services.services. |
В этом городе вы учитесь ограничивать себя. | In this city you learn to limit yourself. |
Однако его применение не следует ограничивать несовершеннолетними8. | But its application should not be limited to minors. |
ПРИБРЕЖНЫЕ РЕСУРСЫ И ОГРАНИЧИВАТЬ ВОЗНИКАЮЩИЕ ДЛЯ НИХ | IMPACTS ON AND REDUCE THE THREATS POSED TO MARINE AND |
НА МОРСКИЕ И ПРИБРЕЖНЫЕ РЕСУРСЫ И ОГРАНИЧИВАТЬ | ON AND REDUCE THE THREATS POSED TO MARINE AND COASTAL |
Он настоятельно призывает не ограничивать их действия. | He urged that their actions should not be circumscribed. |
Никогда не позволяй ограниченным людям ограничивать тебя . | Never import other people's limitations. |
Давайте ограничивать себя к тому, что здесь. | let's restrict ourselves to what's out here. |
Мы не намерены дополнительно ограничивать финансовую деятельность. | Мы не намерены дополнительно ограничивать финансовую деятельность. |
Хотите сказать, что меня не будут ограничивать? | You mean I'm not going to be confined? |
ПРИБРЕЖНЫЕ РЕСУРСЫ И ОГРАНИЧИВАТЬ ВОЗНИКАЮЩИЕ ДЛЯ НИХ УГРОЗЫ | AND COASTAL RESOURCES |
ВОЗДЕЙСТВИЕ НА МОРСКИЕ И ПРИБРЕЖНЫЕ РЕСУРСЫ И ОГРАНИЧИВАТЬ | MARINE AND COASTAL RESOURCES |
Следует ограничивать и сдерживать торговлю и оборот оружия. | Trafficking and trade in arms must be discouraged and stopped. |
После определенного возраста, сахар и сливки надо ограничивать. | After a certain age, you want to watch the cream and sugar. |
Программное обеспечение будет ограничивать людей в пределах возможного. | The piece of software will keep an individual within the bounds of the possible. |
(М2) Я чувствовал, что это будет меня ограничивать. | I felt it would constrain me too much. |
Вообще то, иногда власти были чрезмерно осторожны. | To be sure, the authorities have sometimes been overly cautious. |
Судебные разбирательства по их делам чрезмерно затянуты. | Their trials are allegedly progressing very slowly. |
Просьба к государствам членам ограничивать свои выступления 5 минутами. | Member States will be asked to kindly limit their intervention to 5 minutes. |
Проводимую работу не следует ограничивать лишь потребностями статистических систем. | Development of these systems requires an interdisciplinary approach and innovativeness in merging different data production traditions to mutually complementary systems. |
Похожие Запросы : чрезмерно - чрезмерно - ограничивать ответственность - ограничивать себя