Перевод "что бы также" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

также - перевод : также - перевод : также - перевод : что - перевод : бы - перевод : что - перевод : также - перевод : что - перевод : также - перевод : также - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я хотел бы также отметить, что автором этого проекта резолюции является также Сенегал.
I should like to state that this draft resolution has been sponsored also by Senegal.
Но Родригез сказал, что он также хотел бы поэкспериментировать.
But Mr. Rodriguez said he also wanted to experiment.
Было бы также неверным сказать, что Кавказ абсолютно безопасен.
It would also be untrue to say that the Caucasus isn't dangerous at all.
И увидели бы, что это расстояние равно также 4π.
And then you would have seen that this distance is also 4pi.
Хотя я часто хотел бы сказать, что равно также.
Although I'd often say that's equal as well.
И потому, что он также поступил бы за меня.
And because he would have taken the same beating for me.
Надо бы также добавить, что она совершенна сама по себе.
Can we also add that it must be perfect in itself?
Я бы также хотел заметить, что звук не подчиняется границам.
I'd also like to point out that sound doesn't obey boundaries.
Вы также заявили, что хотели бы и дальше честно трудиться.
You also told us that all you wanted was a chance to earn an honest living.
Это также означало бы провал еврозоны, что в свою очередь нанесло бы ущерб Общему рынку.
That could plunge the global economy into another financial crisis, delivering a shock equivalent to the autumn of 2008. It would also mean a eurozone failure that would not leave the Common Market unharmed.
Это также означало бы провал еврозоны, что в свою очередь нанесло бы ущерб Общему рынку.
It would also mean a eurozone failure that would not leave the Common Market unharmed.
Он также заявил, что если бы не усилия его администрации, все платформы соцсетей исчезли бы .
He also claimed that if it wasn t for the efforts of his administration, all social media platforms would have been sacrificed.
Также оказалось, что хорошо было бы делать посередине перерывы, как бы для восстановления от боли.
And it also turns out that it would have been good to give me breaks in the middle to kind of recuperate from the pain.
Негропонте также заявил, что он хотел бы видеть Wikipedia на ноутбуке.
Negroponte had earlier suggested he would like to see Wikipedia on the laptop.
Также ясно, что международное сообщество могло бы гарантировать соблюдение этого соглашения.
It is equally clear that the international community could have guaranteed respect for these Agreements.
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы тогда от Бога Всевышнего.
this also would be an iniquity to be punished by the judges for I should have denied the God who is above.
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрекся бы тогда от Бога Всевышнего.
This also were an iniquity to be punished by the judge for I should have denied the God that is above.
Делгаард также указал, что жизнь Нассера можно было бы спасти, если бы ему своевременно была оказана
Delgaard also indicated that Nasser apos s life may have been saved had he received medical treatment earlier.
Отмечалось также, что, если бы вознаграждение у компаратора было конкурентоспособным, не было бы необходимости принимать ЗСВФС.
It was also mentioned that, if the comparator apos s remuneration were competitive, there would not have been any need to enact the FEPCA legislation.
И он также сказал мне, что он также сказал мне, он также сказал, что если бы небыло войны с наркотиками то тогда бы небыло черного рынка, и это было бы очень плохо для нас т.к. я не смогла бы покупать себе сумочки, пальто и туфли.
También me dijo que, también me dijo, también dijo que si no hubiera guerra contra las drogas, no habría mercado negro, lo cual sería muy malo para nosotros, porque entonces yo no podría comprar mis bolsas y abrigos y zapatos.
Любая девушка поступила бы также.
Any girl would have.
Мы могли бы также... Ну...
We might as well pull out.
Прочитали ли вы за эту неделю хоть что нибудь, что хотя бы приблизительно было бы также важно, как эти цифры?
Have you read anything anywhere in the last week that is remotely as important as that number?
Я также думаю, что если бы испанцы не открыли Латинскую Америку, чуть позже это бы сделали другие.
I also think that if the Spanish hadn't discovered Latin America, others would have done it shortly after they did.
Такаши Кимура (Takashi Kimura) считает, что правильного перевода было бы также недостаточно.
I am not sure the Just ignore what the essay says it is only meant for domestic consumption and contains a lot of code phrases that can only be understood in the context of Japanese election propaganda and in Japan nobody believes anything printed especially when the author's stringing together of platitudinous utterances makes him sound like he is stoned defense is going to work anymore.
Я хотел бы также сказать, что я услышал немало весьма пессимистичных замечаний.
I should like to say as well that I have heard many very pessimistic remarks.
Было отмечено также, что это могло бы помешать универсальности Конвенции 1994 года.
It was also pointed out that this might impede the universality of the 1994 Convention.
Я хотел бы также заявить, что благодаря их поддержке мы продвинемся вперед.
I promise that that I will report back to my Government and, through the media, to my people and to the social and professional organizations in my country.
Я бы добавил, что всем также следует воздавать должное, когда это оправдано.
I would add that everyone should also be given his or her due credit, where credit is due.
Оно также показало, что 76 процентов респондентов хотели бы получить высшее образование.
It also showed that 76 per cent of the respondents aspired to higher education.
Комитет хотел бы также подчеркнуть, что наказание ссылкой является несовместимым с Пактом.
The Committee also underlines that punishment by exile is not compatible with the Covenant.
Можно было бы также предусмотреть, что размер штрафа определяется по усмотрению судей.
Provision could also be made for the amount of the fine to be left to the discretion of the judges.
Я подумала, что при иных обстоятельствах я, скорее всего, поступила бы также.
I thought that in any other circumstances, most probably, I would do the same,
Я полагаю, вы могли бы также быть что то сказал подготовить вас.
I suppose you might as well be told something to prepare you.
Также он говорит, что его рука движется как бы сама по себе.
And he says that his hand seems to be moving by itself.
Мы также считаем, что наши обсуждения здесь, а также в других органах Организации Объединенных Наций выиграли бы, если бы они отражали большее разнообразие мнений.
We also believe that our discussion here, as well as in other United Nations organizations, would benefit from mirroring a broader spectrum of views.
Многие судьи также сообщили, что не хотят наблюдать за референдумом, что сделало бы его недействительным.
And several judges have signalled that they do not want to oversee the referendum, which would render it invalid.
Но, что еще важнее, так это то, что им также понадобилось бы концентрировать солнечный свет.
But better what is more important is that they would have to concentrate sunlight.
Также не следует забывать, что последствия для мира были бы гораздо хуже, если бы подъем Китая потерпел неудачу.
Lest we forget, the outcome for the world would have been far worse if China s ascent had failed.
Комитет также хотел бы подчеркнуть, что использование соответствующих внутренних специалистов было бы более эффективным с точки зрения затрат.
The Committee also wished to emphasize that the use of adequate internal expertise would be more cost efficient.
Нацистский лидер сказал бы точно также.
A Nazi leader would not have said it differently.
Мне также хотелось бы, пользуясь случаем.
Let me stress that you as well as incoming CD Presidents may rely on our full support in the process of fulfilling your difficult task.
Я хотел бы также подчеркнуть следующее.
I would also like to stress the following.
Я также хотел бы поблагодарить их.
I wish to thank them also.
Также устанавливались бы и ваши колеса.
That's the way your wheels would go on.

 

Похожие Запросы : бы также - что также - что бы - что бы - что бы - что бы - хотел бы также - могли бы также - также показали, что - что также означает, - а также, что - Также помните, что - Также отметим, что - а также что