Перевод "что параллели" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : что параллели - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Параллели с 1937 | Parallels to 1937 |
Покажу еще параллели. | And I'll do one more of these just to show what's parallel to what. |
Так что же эти исторические параллели сулят Ирану? | What do these historical examples suggest for Iran? |
Существуют и современные параллели. | There are modern parallels. |
Есть очевидные параллели с терроризмом. | There are obvious parallels with terrorism. |
Параллели с путинской Россией очевидны. | The parallels with Putin s Russia are clear. |
Исторические параллели на этом не заканчиваются. | The historical parallels do not stop there. |
Но существуют также и серьёзные количественные параллели. | But there are strong quantitative parallels as well. |
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом. | The parallels to the old Soviet Union are striking. |
У нас было шесть классов на параллели. | My grade level comprised six classes. |
Во время последнего полёта он достиг 76 параллели. | During the last flight he reached the 76th parallel north. |
Древнейшие венгерско самодийские языковые параллели Лингвистическая и этногенетическая интерпретация. | Древнейшие венгерско самодийские языковые параллели Лингвистическая и этногенетическая интерпретация. |
По параллели проходит часть границы между Бразилией и Перу. | Part of the border between Brazil and Peru is defined by the parallel. |
Возникли некоторые идеи, которые имеют мощные параллели с искусством. | There are some ideas that emerged that I think have really powerful parallels to the arts. |
Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США. | It is not difficult to discern parallels between Britain s Conservatives and America s Republican Party. |
Напрашиваются параллели с событиями, отстоящими друг от друга на десять лет. | Consider parallels ten years apart. |
Этот интерфейс состоит из двух подключений SMPTE 292M, функционирующих в параллели. | As the name suggests, this interface consists of two SMPTE 292M interconnects operating in parallel. |
И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие. | And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly. |
Вряд ли, нужно проводить параллели с актуальными представлениями о мусульманах и исламе. | The parallels with current notions about Muslims and Islam hardly need to be pointed out. |
полуостровом Цингст и островом Бокк линией, проходящей по параллели 54С27' северной широты | the Zingst peninsula and the island of Bock by the parallel of latitude 54 27' N |
Мы также рекомендуем изучать те части Библии, которые имеют параллели с Кораном. | Likewise we recommend that parts of the Bible should be studied, which have parallels in the Quran. |
Люди обладают достаточной информацией о Великой депрессии, чтобы проводить параллели с сегодняшней ситуацией. | People know enough about the Great Depression to understand that there are parallels with today. |
С тех пор, как 802.1aq не поддерживает интерфейсы параллели, каждый интерфейс соответствует смежности. | Since 802.1aq does not support parallel interfaces each interface corresponds to an adjacency. |
Мы можем только представлять себе, что люди видят параллели между бандитскими разборками в мире живой природы и на наших улицах. | And we can only work that out as people were seeing parallels between the thuggish side of nature and gang warfare. |
Она, главным образом, олицетворяет собой трагедии, страх и несчастья, и эти параллели, истории так сильны, что почти заслоняют всё остальное. | It mostly projects tragedy and fear and misfortune, and it projects that message, that story, so strongly that it almost blots out anything else. |
Иногда валютные и финансовые организации обязаны игнорировать исторические параллели и видеть более широкую картину. | Sometimes monetary and fiscal authorities have an obligation to ignore the wilder historical parallels and look at a broader picture. |
Египет это не Иран и не Алжир, поэтому, проводя параллели, нужно быть очень осторожным. | Egypt is not Iran or Algeria, so one should be careful about drawing parallels. |
Нынешняя ситуация в мире не столь страшна, но существуют параллели, особенно с 1937 годом. | The current world situation is not nearly so dire, but there are parallels, particularly to 1937. |
С начала 1986 года Ливия контролировала всю территорию Чада к северу от 16 параллели. | Prelude At the beginning of 1986 the Libyans controlled all Chad north of the 16th parallel. |
Позже, он провел параллели между сожженной гитлеровцами Хатынью и трагедией в Одессе 2 мая. | It was later determined that all of those who died in the fire were from Odessa. |
Параллели между Рогозиным и Саакашвили кажутся еще более логичными в свете существующей ситуации на Кавказе. | Parallels between Rogozin and Saakashvili appear even more logical in view of the current situation in the Caucasus. |
Параллели, которые можно провести между современной Индией и пред нацистской Германией, пугают, но не удивляют. | The parallels between contemporary India and pre Nazi Germany are chilling, but not surprising. |
Фактически, параллели, проводимые между финансовыми кризисами и угрозами обвала экономики от кибер атак, являются убедительными. | Indeed, the parallels between financial crises and the threat of cyber meltdowns are striking. |
И параллели между событиями 539 до н.э. и 2003 года и между ними просто поразительны. | And the parallels between the events of 539 BC and 2003 and in between are startling. |
Министр иностранных дел Швеции Карл Бильдт заявил в субботу, что основная причина вторжения Москвы имеет параллели с самими темными периодами европейской истории. | As Swedish Foreign Minister Carl Bildt pointed out, the Kremlin s rationale for invading has parallels to the darkest chapters of Europe s history. |
Как напомнил аудитории главный министр Германии, существуют многочисленные параллели к проблеме палестинских беженцев в новейшей истории. | As the German senior minister reminded the audience, there are numerous parallels in recent history to the Palestinian refugee problem. |
Многие россияне очень быстро провели параллели и между двумя протестными движениями, и между двумя политическими лидерами. | Many Russians were quick to draw parallels both between the two protest movements and the two political leaders. |
В интернете некоторые пользователи проводят параллели с известными критиками Кремля, ставшими жертвами подобных атак в России | Online, some Internet users drew parallels to prominent critics of the Kremlin who have faced or succumbed to similar attacks in Russia |
15 августа 1945 года, после разделения Кореи по 38 параллели весь Чхорвон вошёл в состав КНДР. | Korean War Following the Division of Korea in 1945, all of Cheorwon County was part of North Korea. |
Параллели между еврейской Книгой Бытия и вавилонским Энума элиш были установлены Германом Ганкелем в 1910 году. | Parallels between the Hebrew Genesis and the Babylonian Enuma Elish were established by H. Gunkel in 1910. |
Весь пессимизм, связанный с Европой в 1912 году, имеет параллели с другими современными странами во всем мире. | All the pessimism directed towards Europe in 1912 has parallels in other parts of the world today. |
Министр юстиции Ирана сказал , что Украину с Ираном сравнить невозможно, но многие иранцы проводят параллели между протестами Зелёного движения после президентских выборов 2009 года . | Iran's minister of justice said Ukraine can't be compared to Iran, but many Iranians draw parallels to Green Movement protests after the presidential election in 2009. |
Вопрос в том, заканчиваются ли корейско иранские параллели с приходом к власти в Иране нового президента, Хасана Рухани. | The question now is whether the North Korea Iran parallel stops with Iran s new president, Hassan Rouhani. |
Можно провести очевидные параллели между нынешним положением Китая и инвестиционным бумом, который переживала в 1980 е годы Япония. | There are strong parallels between China s current predicament and the investment boom that Japan experienced in the 1980s. |
В своей презентации Виллар проводит вполне уместные параллели между карьерами пуэрториканских писателей, не избежавших сегодняшних репрессий в Тусоне. | In his presentation, Villar outlined very pertinent parrallels between the careers of Puerto Rican writers who are not exempt from repression and the present situation in Tuscon, Arizona. |
Похожие Запросы : проводить параллели - параллели между - показать параллели - проводя параллели - параллели с - в параллели - это параллели - имеет параллели - проводить параллели между - что-то, что