Перевод "что параллели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : что параллели - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Параллели с 1937
Parallels to 1937
Покажу еще параллели.
And I'll do one more of these just to show what's parallel to what.
Так что же эти исторические параллели сулят Ирану?
What do these historical examples suggest for Iran?
Существуют и современные параллели.
There are modern parallels.
Есть очевидные параллели с терроризмом.
There are obvious parallels with terrorism.
Параллели с путинской Россией очевидны.
The parallels with Putin s Russia are clear.
Исторические параллели на этом не заканчиваются.
The historical parallels do not stop there.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
But there are strong quantitative parallels as well.
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом.
The parallels to the old Soviet Union are striking.
У нас было шесть классов на параллели.
My grade level comprised six classes.
Во время последнего полёта он достиг 76 параллели.
During the last flight he reached the 76th parallel north.
Древнейшие венгерско самодийские языковые параллели Лингвистическая и этногенетическая интерпретация.
Древнейшие венгерско самодийские языковые параллели Лингвистическая и этногенетическая интерпретация.
По параллели проходит часть границы между Бразилией и Перу.
Part of the border between Brazil and Peru is defined by the parallel.
Возникли некоторые идеи, которые имеют мощные параллели с искусством.
There are some ideas that emerged that I think have really powerful parallels to the arts.
Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США.
It is not difficult to discern parallels between Britain s Conservatives and America s Republican Party.
Напрашиваются параллели с событиями, отстоящими друг от друга на десять лет.
Consider parallels ten years apart.
Этот интерфейс состоит из двух подключений SMPTE 292M, функционирующих в параллели.
As the name suggests, this interface consists of two SMPTE 292M interconnects operating in parallel.
И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие.
And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly.
Вряд ли, нужно проводить параллели с актуальными представлениями о мусульманах и исламе.
The parallels with current notions about Muslims and Islam hardly need to be pointed out.
полуостровом Цингст и островом Бокк линией, проходящей по параллели 54С27' северной широты
the Zingst peninsula and the island of Bock by the parallel of latitude 54 27' N
Мы также рекомендуем изучать те части Библии, которые имеют параллели с Кораном.
Likewise we recommend that parts of the Bible should be studied, which have parallels in the Quran.
Люди обладают достаточной информацией о Великой депрессии, чтобы проводить параллели с сегодняшней ситуацией.
People know enough about the Great Depression to understand that there are parallels with today.
С тех пор, как 802.1aq не поддерживает интерфейсы параллели, каждый интерфейс соответствует смежности.
Since 802.1aq does not support parallel interfaces each interface corresponds to an adjacency.
Мы можем только представлять себе, что люди видят параллели между бандитскими разборками в мире живой природы и на наших улицах.
And we can only work that out as people were seeing parallels between the thuggish side of nature and gang warfare.
Она, главным образом, олицетворяет собой трагедии, страх и несчастья, и эти параллели, истории так сильны, что почти заслоняют всё остальное.
It mostly projects tragedy and fear and misfortune, and it projects that message, that story, so strongly that it almost blots out anything else.
Иногда валютные и финансовые организации обязаны игнорировать исторические параллели и видеть более широкую картину.
Sometimes monetary and fiscal authorities have an obligation to ignore the wilder historical parallels and look at a broader picture.
Египет это не Иран и не Алжир, поэтому, проводя параллели, нужно быть очень осторожным.
Egypt is not Iran or Algeria, so one should be careful about drawing parallels.
Нынешняя ситуация в мире не столь страшна, но существуют параллели, особенно с 1937 годом.
The current world situation is not nearly so dire, but there are parallels, particularly to 1937.
С начала 1986 года Ливия контролировала всю территорию Чада к северу от 16 параллели.
Prelude At the beginning of 1986 the Libyans controlled all Chad north of the 16th parallel.
Позже, он провел параллели между сожженной гитлеровцами Хатынью и трагедией в Одессе 2 мая.
It was later determined that all of those who died in the fire were from Odessa.
Параллели между Рогозиным и Саакашвили кажутся еще более логичными в свете существующей ситуации на Кавказе.
Parallels between Rogozin and Saakashvili appear even more logical in view of the current situation in the Caucasus.
Параллели, которые можно провести между современной Индией и пред нацистской Германией, пугают, но не удивляют.
The parallels between contemporary India and pre Nazi Germany are chilling, but not surprising.
Фактически, параллели, проводимые между финансовыми кризисами и угрозами обвала экономики от кибер атак, являются убедительными.
Indeed, the parallels between financial crises and the threat of cyber meltdowns are striking.
И параллели между событиями 539 до н.э. и 2003 года и между ними просто поразительны.
And the parallels between the events of 539 BC and 2003 and in between are startling.
Министр иностранных дел Швеции Карл Бильдт заявил в субботу, что основная причина вторжения Москвы имеет параллели с самими темными периодами европейской истории.
As Swedish Foreign Minister Carl Bildt pointed out, the Kremlin s rationale for invading has parallels to the darkest chapters of Europe s history.
Как напомнил аудитории главный министр Германии, существуют многочисленные параллели к проблеме палестинских беженцев в новейшей истории.
As the German senior minister reminded the audience, there are numerous parallels in recent history to the Palestinian refugee problem.
Многие россияне очень быстро провели параллели и между двумя протестными движениями, и между двумя политическими лидерами.
Many Russians were quick to draw parallels both between the two protest movements and the two political leaders.
В интернете некоторые пользователи проводят параллели с известными критиками Кремля, ставшими жертвами подобных атак в России
Online, some Internet users drew parallels to prominent critics of the Kremlin who have faced or succumbed to similar attacks in Russia
15 августа 1945 года, после разделения Кореи по 38 параллели весь Чхорвон вошёл в состав КНДР.
Korean War Following the Division of Korea in 1945, all of Cheorwon County was part of North Korea.
Параллели между еврейской Книгой Бытия и вавилонским Энума элиш были установлены Германом Ганкелем в 1910 году.
Parallels between the Hebrew Genesis and the Babylonian Enuma Elish were established by H. Gunkel in 1910.
Весь пессимизм, связанный с Европой в 1912 году, имеет параллели с другими современными странами во всем мире.
All the pessimism directed towards Europe in 1912 has parallels in other parts of the world today.
Министр юстиции Ирана сказал , что Украину с Ираном сравнить невозможно, но многие иранцы проводят параллели между протестами Зелёного движения после президентских выборов 2009 года .
Iran's minister of justice said Ukraine can't be compared to Iran, but many Iranians draw parallels to Green Movement protests after the presidential election in 2009.
Вопрос в том, заканчиваются ли корейско иранские параллели с приходом к власти в Иране нового президента, Хасана Рухани.
The question now is whether the North Korea Iran parallel stops with Iran s new president, Hassan Rouhani.
Можно провести очевидные параллели между нынешним положением Китая и инвестиционным бумом, который переживала в 1980 е годы Япония.
There are strong parallels between China s current predicament and the investment boom that Japan experienced in the 1980s.
В своей презентации Виллар проводит вполне уместные параллели между карьерами пуэрториканских писателей, не избежавших сегодняшних репрессий в Тусоне.
In his presentation, Villar outlined very pertinent parrallels between the careers of Puerto Rican writers who are not exempt from repression and the present situation in Tuscon, Arizona.

 

Похожие Запросы : проводить параллели - параллели между - показать параллели - проводя параллели - параллели с - в параллели - это параллели - имеет параллели - проводить параллели между - что-то, что