Перевод "проводя параллели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Проводя - перевод : проводя параллели - перевод : проводя - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Египет это не Иран и не Алжир, поэтому, проводя параллели, нужно быть очень осторожным.
Egypt is not Iran or Algeria, so one should be careful about drawing parallels.
Параллели с 1937
Parallels to 1937
Покажу еще параллели.
And I'll do one more of these just to show what's parallel to what.
Чтобы приблизиться к пониманию этого вопроса колумбийский писатель Уильям Оспина подвергает пересмотру события первых лет начала колонизации региона, проводя очень интересные параллели с современностью.
To that end, the Colombian writer William Ospina revisits scenes from the first years of the newly colonized region, drawing compelling comparisons with contemporary reality.
Существуют и современные параллели.
There are modern parallels.
Есть очевидные параллели с терроризмом.
There are obvious parallels with terrorism.
Параллели с путинской Россией очевидны.
The parallels with Putin s Russia are clear.
Исторические параллели на этом не заканчиваются.
The historical parallels do not stop there.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
But there are strong quantitative parallels as well.
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом.
The parallels to the old Soviet Union are striking.
У нас было шесть классов на параллели.
My grade level comprised six classes.
Проводя ночь под деревом Буддачитты
Spending the night under Budhhachitta tree
Постараться изменить её, проводя обрезания.
Trying to change them by engaging in male circumcision.
Так что же эти исторические параллели сулят Ирану?
What do these historical examples suggest for Iran?
Во время последнего полёта он достиг 76 параллели.
During the last flight he reached the 76th parallel north.
Чаще всего, проводя исследование, человек спрашивает
One of the most common things that people ask when running studies is
Древнейшие венгерско самодийские языковые параллели Лингвистическая и этногенетическая интерпретация.
Древнейшие венгерско самодийские языковые параллели Лингвистическая и этногенетическая интерпретация.
По параллели проходит часть границы между Бразилией и Перу.
Part of the border between Brazil and Peru is defined by the parallel.
Возникли некоторые идеи, которые имеют мощные параллели с искусством.
There are some ideas that emerged that I think have really powerful parallels to the arts.
Значит, вы убили Реванского, не проводя слежек?
You shot Revanski like that. Would it have been better to look him over first?
Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США.
It is not difficult to discern parallels between Britain s Conservatives and America s Republican Party.
Проводя по ним пальцами, я чувствую отвращение, ужас.
As I brush over them with my fingers, I m filled with disgust, terror.
Напрашиваются параллели с событиями, отстоящими друг от друга на десять лет.
Consider parallels ten years apart.
Этот интерфейс состоит из двух подключений SMPTE 292M, функционирующих в параллели.
As the name suggests, this interface consists of two SMPTE 292M interconnects operating in parallel.
И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие.
And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly.
Люди могли бы избежать множества ошибок, проводя простые эксперименты.
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
Супруги путешествовали более 12 лет, проводя исследования для книги.
The couple travelled all over the world to research the book, which took 12 years to write.
Вряд ли, нужно проводить параллели с актуальными представлениями о мусульманах и исламе.
The parallels with current notions about Muslims and Islam hardly need to be pointed out.
полуостровом Цингст и островом Бокк линией, проходящей по параллели 54С27' северной широты
the Zingst peninsula and the island of Bock by the parallel of latitude 54 27' N
Мы также рекомендуем изучать те части Библии, которые имеют параллели с Кораном.
Likewise we recommend that parts of the Bible should be studied, which have parallels in the Quran.
Величаясь тем, и проводя ночи в пустых между собой разговорах .
Insolently, treating them like tales told at night.
Величаясь тем, и проводя ночи в пустых между собой разговорах .
Priding yourself in serving the Sacred Mosque at night you utter indecent stories in it, while discarding the truth.
Величаясь тем, и проводя ночи в пустых между собой разговорах .
waxing proud against it, talking foolish talk by night.'
Величаясь тем, и проводя ночи в пустых между собой разговорах .
Stiff necked, discoursing thereof by night, reviling.
Величаясь тем, и проводя ночи в пустых между собой разговорах .
In pride (they Quraish pagans and polytheists of Makkah used to feel proud that they are the dwellers of Makkah sanctuary Haram), talking evil about it (the Quran) by night.
Величаясь тем, и проводя ночи в пустых между собой разговорах .
Arrogant towards it talked nonsense about it disregarded it.
Величаясь тем, и проводя ночи в пустых между собой разговорах .
behaving arrogantly, and making fun, and talking nonsense (about the Book in your nightly chats).
Величаясь тем, и проводя ночи в пустых между собой разговорах .
In scorn thereof. Nightly did ye rave together.
Проводя такие операции, Израиль ссылается на необходимость ареста разыскиваемых лиц.
The pretext used by the Israelis for such operations is that they need to arrest wanted people.
Люди обладают достаточной информацией о Великой депрессии, чтобы проводить параллели с сегодняшней ситуацией.
People know enough about the Great Depression to understand that there are parallels with today.
С тех пор, как 802.1aq не поддерживает интерфейсы параллели, каждый интерфейс соответствует смежности.
Since 802.1aq does not support parallel interfaces each interface corresponds to an adjacency.
Животные активны преимущественно в сумерки, проводя оставшееся время в своих норах.
It is crepuscular and is highly active during twilight, dawn and all times in between.
(ж) Проводя это соревнование, Гильдия портных очень точно указала свои желания.
The Cloth Guild, when they held this competition, were very specific about what they wanted.
Проводя поиски бозона Хиггса, мы узнали, что поле Хиггса существует. Здóрово.
By finding the Higgs boson, we know that the Higgs field exists. Right.
Затем, проводя часы на озере, он стал думать о легенде Гровика.
Then he begins thinking of the Gråvik legend spending hours at the lake.

 

Похожие Запросы : проводя параллель - проводя время - проводя время - проводя сравнение - проводя различие - проводить параллели - параллели между - показать параллели - параллели с - в параллели - это параллели - что параллели