Перевод "что указывает на процедуру" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : что - перевод : на - перевод : что - перевод : на - перевод : на - перевод : что - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что указывает на фундаментальные изменения?
So what are the signs that things are fundamentally changing?
Указывает на
Points to
Всё указывает на то, что этого недостаточно.
Everything appears to point to the fact that this is not enough.
Жёлтый фон знака указывает на то, что он установлен временно, белый фон указывает на то, что знак установлен постоянно.
A white background signifies the sign is permanent, while a yellow background signifies that the sign is temporary.
Указывает на службу
Points to service
Указывает на инфекцию.
This indicates an infection.
Что указывает на то, что Россия выходит из кризиса?
What indicates that Russia is emerging from the crisis?
Что указывает на связь Марса с миссис Ратледж?
What have you got that hooks Mars up with Mrs. Rutledge?
Флюгер указывает на север.
The weather vane points north.
Компас указывает на север.
The compass points to the north.
Стрелка указывает на север.
The needle is pointing toward the north.
Указывает на прерывающийся ряд.
Indicates discontinuity in the series.
Всё указывает на него.
He fits like the skin on a wienie.
Он указывает на то, что реформы сопровождались новым регулированием.
He points out that the reforms were accompanied by new regulation.
Это указывает на то, что кольцо является оптически глубоким.
Such behavior indicates that the ring is not optically thin.
История указывает на то, что так и должно быть.
History dictates that this should be so.
УСВН считает, что следует ввести следующую процедуру
OIOS believes that the following procedure should be established
Это указывает на то, что на рынке труда законодательство соблюдается полностью.
As for women's right to work, no complaints have been lodged about any gender discrimination in employment, signifying that the laws are fully applied in the regular employment market.
Этот указывает, что здесь серебро.
This one indicates that we have silver there.
Все указывает на его вину.
All the evidence points to his guilt.
Стрелка компаса указывает на север.
Compass needles point to the north.
Стрелка указывает дорогу на Токио.
The arrow indicates the way to Tokyo.
Цвет указывает на солёность водоёма.
The color indicates the salinity of the ponds.
(который) указывает на истинный путь.
guiding to rectitude.
(который) указывает на истинный путь.
which guides to rectitude.
указывает на принадлежность предмета лицу
tells about the ownership of something
URL не указывает на ресурс.
URL Does Not Refer to a Resource.
Это указывает на крупное открытие.
They point to a major discovery.
Затем он указывает на окно.
Points out the window.
Он опять указывает на окно.
Points out the window.
На это и указывает стрелка.
That's what that arrow means.
Но всё указывает на Винанта.
Not everything points to Wynant.
Вся логика указывает на Него.
He's our most logical suspect.
Вся логика указывает на него.
Our most logical suspect.
Это указывает на отсутствие доверия.
It shows a definite lack of trust.
Все указывает на то, что Лула сможет выиграть эти выборы.
Everything indicates that this will be enough for Lula to win re election.
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем.
The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems.
20) Указывает на то, что оговорка заявление впоследствии были сняты.
(20) Indicates that reservation declaration was subsequently withdrawn.
Всё указывает на то, что проблема изощрённости будет только усугубляться.
So, the signs might indicate that the complexity crunch is only going to get worse.
Я знаю процедуру.
I know the procedure.
Палец, который указывает, никогда не может прикоснуться к тому, на что он указывает! Так что не ищи что то осязаемое, потому что осязаемое всегда будет меняться.
A pointing finger that can never touch what it's pointing at!
Всё это указывает на то, что злоумышленникам было позволено уйти безнаказанными.
All of this is a clear indication that the perpetrators have been allowed to get away with their actions.
Это указывает на то, что Санатрук II расширил территорию своего царства.
From the latter evidence it seems that Sanatruq II expanded his territory.
Соотношение менее 100 указывает на то, что женщин больше, чем мужчин.
A sex ratio smaller than 100 indicates that there are more women than men.
Видишь, я же говорила, что стрелка компаса всегда указывает на Свиттибэлл!
See, I told you, my compass always points to Sweetie Belle!

 

Похожие Запросы : что указывает на - что указывает на - что указывает на - указывает, что - указывает на то, что - что указывает на следующее - указывает на то, что - что указывает на необходимость - что указывает на наличие - что указывает на изменение - указывает на - указывает на - он указывает, что - что указывает передатчик