Перевод "что указывает на процедуру" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что указывает на фундаментальные изменения? | So what are the signs that things are fundamentally changing? |
Указывает на | Points to |
Всё указывает на то, что этого недостаточно. | Everything appears to point to the fact that this is not enough. |
Жёлтый фон знака указывает на то, что он установлен временно, белый фон указывает на то, что знак установлен постоянно. | A white background signifies the sign is permanent, while a yellow background signifies that the sign is temporary. |
Указывает на службу | Points to service |
Указывает на инфекцию. | This indicates an infection. |
Что указывает на то, что Россия выходит из кризиса? | What indicates that Russia is emerging from the crisis? |
Что указывает на связь Марса с миссис Ратледж? | What have you got that hooks Mars up with Mrs. Rutledge? |
Флюгер указывает на север. | The weather vane points north. |
Компас указывает на север. | The compass points to the north. |
Стрелка указывает на север. | The needle is pointing toward the north. |
Указывает на прерывающийся ряд. | Indicates discontinuity in the series. |
Всё указывает на него. | He fits like the skin on a wienie. |
Он указывает на то, что реформы сопровождались новым регулированием. | He points out that the reforms were accompanied by new regulation. |
Это указывает на то, что кольцо является оптически глубоким. | Such behavior indicates that the ring is not optically thin. |
История указывает на то, что так и должно быть. | History dictates that this should be so. |
УСВН считает, что следует ввести следующую процедуру | OIOS believes that the following procedure should be established |
Это указывает на то, что на рынке труда законодательство соблюдается полностью. | As for women's right to work, no complaints have been lodged about any gender discrimination in employment, signifying that the laws are fully applied in the regular employment market. |
Этот указывает, что здесь серебро. | This one indicates that we have silver there. |
Все указывает на его вину. | All the evidence points to his guilt. |
Стрелка компаса указывает на север. | Compass needles point to the north. |
Стрелка указывает дорогу на Токио. | The arrow indicates the way to Tokyo. |
Цвет указывает на солёность водоёма. | The color indicates the salinity of the ponds. |
(который) указывает на истинный путь. | guiding to rectitude. |
(который) указывает на истинный путь. | which guides to rectitude. |
указывает на принадлежность предмета лицу | tells about the ownership of something |
URL не указывает на ресурс. | URL Does Not Refer to a Resource. |
Это указывает на крупное открытие. | They point to a major discovery. |
Затем он указывает на окно. | Points out the window. |
Он опять указывает на окно. | Points out the window. |
На это и указывает стрелка. | That's what that arrow means. |
Но всё указывает на Винанта. | Not everything points to Wynant. |
Вся логика указывает на Него. | He's our most logical suspect. |
Вся логика указывает на него. | Our most logical suspect. |
Это указывает на отсутствие доверия. | It shows a definite lack of trust. |
Все указывает на то, что Лула сможет выиграть эти выборы. | Everything indicates that this will be enough for Lula to win re election. |
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем. | The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems. |
20) Указывает на то, что оговорка заявление впоследствии были сняты. | (20) Indicates that reservation declaration was subsequently withdrawn. |
Всё указывает на то, что проблема изощрённости будет только усугубляться. | So, the signs might indicate that the complexity crunch is only going to get worse. |
Я знаю процедуру. | I know the procedure. |
Палец, который указывает, никогда не может прикоснуться к тому, на что он указывает! Так что не ищи что то осязаемое, потому что осязаемое всегда будет меняться. | A pointing finger that can never touch what it's pointing at! |
Всё это указывает на то, что злоумышленникам было позволено уйти безнаказанными. | All of this is a clear indication that the perpetrators have been allowed to get away with their actions. |
Это указывает на то, что Санатрук II расширил территорию своего царства. | From the latter evidence it seems that Sanatruq II expanded his territory. |
Соотношение менее 100 указывает на то, что женщин больше, чем мужчин. | A sex ratio smaller than 100 indicates that there are more women than men. |
Видишь, я же говорила, что стрелка компаса всегда указывает на Свиттибэлл! | See, I told you, my compass always points to Sweetie Belle! |
Похожие Запросы : что указывает на - что указывает на - что указывает на - указывает, что - указывает на то, что - что указывает на следующее - указывает на то, что - что указывает на необходимость - что указывает на наличие - что указывает на изменение - указывает на - указывает на - он указывает, что - что указывает передатчик