Перевод "чувствуют облегчение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

облегчение - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : чувствуют облегчение - перевод :
ключевые слова : Relief Relieved Huge Finally Such Feels Sense Smell Felt Makes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторые люди чувствуют облегчение от электрических стимуляторов, имплантированных в мозг.
Now some people have gotten some solace from electrical stimulators that are implanted in the brain.
Какое облегчение!!!
Relief!!! FreeZone9Bloggers Zone9BloggersFreed Mesay S. Taye ( MesaySTaye) octubre 16, 2015
Это облегчение.
That's a relief.
Какое облегчение.
It's a relief.
Какое облегчение!
What a relief!
Такое облегчение.
That's a relief.
Мгновенное облегчение.
This is an immediate relief.
Какое облегчение.
That's a relief.
Такое облегчение.
What a relief.
Какое облегчение.
It is a relief.
Это облегчение.
It's a relief
Какое облегчение!
That's a relief!
Какое облегчение!
Oh, it's a relief.
Какое облегчение.
Oh, what a relief!
Почувствуете облегчение.
So go ahead and unload the rest.
Какое облегчение!
It is a mitigation.
Что чувствуют?
How do they feel?
Я чувствую облегчение.
I feel relieved.
Том почувствовал облегчение.
Tom felt relieved.
Это огромное облегчение.
That's a huge relief.
Это такое облегчение.
This is such a relief.
Я почувствовал облегчение.
I felt relieved.
Облегчение пересечения границ
Border Crossing Facilitation
ii) облегчение содействия
facilitation of assistance
Марта посмотрела облегчение.
Martha looked relieved.
Большое облегчение наступит.
Most unburdening.
О, какое облегчение.
ooh, that's a relief.
Ох, какое облегчение!
Well, am I relieved.
О, какое облегчение!
Oh, what a relief this is.
Растения чувствуют боль?
Can plants feel pain?
Все это чувствуют.
It's what everybody feels about you.
Животные всё чувствуют.
Animals are ever so psychic.
Люди чувствуют это.
They don't want you in every scene.
Успокойся, старина, чувствуют.
They can smell it alright.
Лекарство дало мгновенное облегчение.
The medicine gave instant relief.
Это было огромное облегчение.
That was a huge relief.
воистину, за тягостью облегчение.
With hardship indeed there is ease.
воистину, за тягостью облегчение.
Indeed with hardship is ease.
воистину, за тягостью облегчение.
truly with hardship comes ease.'
воистину, за тягостью облегчение.
Verily along with every hardship is ease.
воистину, за тягостью облегчение.
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
воистину, за тягостью облегчение.
With hardship comes ease.
воистину, за тягостью облегчение.
Most certainly, there is ease with hardship.
воистину, за тягостью облегчение.
Lo! with hardship goeth ease
Облегчение бремени представления докладов
Reducing the burden of reporting

 

Похожие Запросы : облегчение чувствуют - премии чувствуют - чувствуют принадлежность - они чувствуют, - чувствуют влияние - собственности чувствуют - чувствуют необходимость - чувствуют поражение - они чувствуют - чувствуют потребность