Перевод "они чувствуют " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : они чувствуют - перевод : они чувствуют - перевод :
ключевые слова : These Where Their Come Then Feels Sense Smell Felt Makes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как они себя чувствуют?
How do they feel?
Они чувствуют эту необработанность
They're experiencing that rawness there.
Они чувствуют перемену погоды.
They smell a change in the weather.
Они все себя неплохо чувствуют.
They're all feeling pretty good.
И чувствуют они себя хуже.
So they felt worse.
Они чувствуют себя как дома.
They feel at home.
Они не чувствуют себя другими.
They don't feel different.
Больше они не чувствуют себя изолированными.
No more.
Они чувствуют, что их мир разрушается.
They're finding that their world is really collapsing.
Как вы думаете, что они чувствуют?
What do you think they're feeling?
Они чувствуют себя хорошо, потому что они добрые.
It feels good to be good.
Чем богаче они становятся, тем увереннее они себя чувствуют.
The richer they got, the more confident they became.
Они не чувствуют себя частью большого целого.
They do not feel part of the great whole.
Благодаря этому они не чувствуют себя брошенными
Doing projects like this is bringing them out of themselves.
О, они это сейчас чувствуют! сказала Долли.
'Oh, they feel that at once!' said Dolly.
Также они чувствуют собственное перемещение и наклоны.
And they can also sense their motion and tilt.
Но они сопереживает тому, что чувствуют египтяне.
But they are still feeling the pain of the Egyptian.
И многие из нас чувствуют это в любви, когда любовники чувствуют, что они одно целое.
And many of us feel it in love when lovers feel fused.
Они чувствуют себя как дома в бездомном мире.
They are at home in a homeless world.
Чувствуют ли они её сердцем или просто разумом?
Are they feeling it from their heart, or is it just a cerebral thing?
Они не чувствуют себя в безопасности в России.
They do not feel safe in Russia.
Члены клуба чувствуют, что они одна большая семья.
The Harley gang is kind of like their extended family, she says.
Они чувствуют, как это нарушает авторские права, конечно.
They feel like, this is infringing, of course.
Как будто, ведь они, мужчины, ничего не чувствуют.
The feel nothing those boys
А так ... Они чувствуют, что они получают некоторый уровень признания возможно.
They feel like they're getting some
Другие говорят, что они чувствуют себя униженными и пристыженными.
One army veteran said that he cries every day from the resistance and outcry he now faces from passengers, and that the stress is worse than being on active military deployment.
Они по прежнему чувствуют, что на них смотрят свысока.
They still feel looked down upon.
Другие говорят, что они чувствуют себя униженными и пристыженными.
Others say they feel degraded and ashamed.
Они чувствуют себя прекрасно и комфортно друг с другом.
They do feel nice and comfortable with each other.
Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
People feel uneasy and worried, especially when traveling.
Правда в том, что они не чувствуют толчков снизу.
They don't feel the push from the ground, is the truth.
Когда студенты не разрешено выпадают, они чувствуют себя лучше.
When students are not allowed to drop out, they do better.
Мне кажется, потому, что они не чувствуют, что обязаны.
In my opinion, it's because they don't feel they have to.
Что чувствуют?
How do they feel?
Они показывают, что власти чувствуют опасность возможного восстания в Узбекистане.
They show that the authorities feel the danger of possible unrest in Uzbekistan.
Другими словами, рыбы разумные организмы, так конечно они чувствуют боль.
In other words, fish are sentient organisms, so of course they feel pain.
Если есть решение они придерживаются его, так как чувствуют безопасность.
So whenever there is a certain solution, they just follow, because... They feel safe, and that's the second thing. M.K.
Они только чувствуют себя лучше, потому, что думают, что выздоравливают .
like Oh! They're just feeling better, they're thinking better.
На самом деле они лицемеры являются сеющими беспорядок, но (они) не чувствуют (этого).
It is they who are mischievous, but they do not have sense.
На самом деле они лицемеры являются сеющими беспорядок, но (они) не чувствуют (этого).
They are the ones who make mischief, but they perceive not.
На самом деле они лицемеры являются сеющими беспорядок, но (они) не чувствуют (этого).
They are themselves the agents of corruption, but they are not aware.
Они чувствуют себя в безопасности потому что их много, они слишком большая цель.
A posse feels safe because it's big. They only make a big target.
Растения чувствуют боль?
Can plants feel pain?
Все это чувствуют.
It's what everybody feels about you.
Животные всё чувствуют.
Animals are ever so psychic.

 

Похожие Запросы : они чувствуют, - пусть они чувствуют - как они чувствуют - что они чувствуют - чувствуют, что они принадлежат - они чувствуют себя счастливыми - они чувствуют себя комфортно - премии чувствуют - облегчение чувствуют - чувствуют принадлежность - чувствуют влияние - собственности чувствуют - чувствуют необходимость