Перевод "чулки и подвязки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подвязки - перевод : чулки - перевод : чулки и подвязки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подвязки слишком тугие.
You wear your garter too tight.
Чулки.
Nylons.
Шелковые подвязки всех цветов.
Silk garters in all colours
Чулки и туфли, пожалуйста.
My stockings and shoes, please.
Шелковые чулки?
Silk stockings?
Майор Шелкопряд, кавалер ордена Подвязки.
I weep for you.
Посмотрите только на эти подвязки.
Look at these garters
Ты простудишься. И чулки тоже.
Your stalking too.
Я порвала чулки.
I've ruined my stockings.
Чулки, я сказала.
Nylons, I said.
А мои чулки?
What about my stockings?
Её хватает на чулки и сигареты.
You don't think
И чулки я принесу вам шерстяные.
Take off your stockings.
Дрожа, она надела платье и чулки.
shivering and pulling on her dress and her stockings.
Это были сетчатые чулки.
Fishnet stockings.
Моя чулки становятся жестче.
My stockings are getting tighter.
Покажи свои чулки, Мари
Show me your stockings, Marie
Это ваши чулки, верно?
Those stockings were yours?
Вы носите прекрасные чулки.
You wear lovely stockings.
Я поймаю этого негодяя, который крадет подвязки... и жен!
I'll catch this criminal who steals garters, and wives, even though I have been discharged,
У вашего кавалера ордена Подвязки отменный вкус...
It appears that your knight of the garter has excellent taste.
Быть может, деньгами от подвязки, лейтенант Руссо?
That shouldn't be hard for the taking, Lieutenant Rousseau, with the money he got from my garter.
Туфли и чулки промокли, я их сниму.
My shoes and stockings are soaked. I think I'll take them off.
Шелковые чулки там дешевле да и лучше.
Silk stockings are prettier there and less expensive.
И чулки, и белье весом в 6 унций...
And the nylons and those sixounce lingerie.
У меня есть шелковые чулки
I have stockings of silk
Тебе необходимы более темные чулки.
I stopped by for more black stockings.
В 1439 году Джон стал рыцарем ордена Подвязки.
They had one son, John, Knt.
А в 1429 году стал рыцарем Ордена подвязки.
He was made a knight of the Order of the Garter in 1429.
Я прогулялась и купила себе чулки на распродаже.
I took a walk, bought some stockings on sale.
Рыцари и леди Чертополоха могут быть также допущены в орден Подвязки.
Knights and Ladies of the Thistle may also be admitted to the Order of the Garter.
Чулки висели на трубу с осторожностью,
The stockings were hung by the chimney with care,
Когда стоишь на коленях растягиваются чулки.
Kneeling bags my nylons.
Шелковые чулки вызывают у меня зуд.
Silk stockings make my legs itch.
И наполнил весь чулки, а затем обратился с рывком,
And filled all the stockings then turned with a jerk,
И в это же время... ты мог подбросить чулки.
And you could have also planted the stockings at the same time.
Он бродит по ночам, одевает женские чулки.
He's roaming at night, wearing woman's stockings.
Они могли взять чулки сунуть куда угодно.
They could have taken those stockings and done anything.
А то у меня здесь только чулки.
I've only got my stockings here.
Погоди, Жан, я куплю чулки для папы Меле.
Get out of here!
Единственная девчонка в школе, которая носила шелковые чулки.
Only gal in school that used to wear silk stockings.
Не думала, что у меня будут шелковые чулки.
I never thought I'd be wearing real silk stockings.
Королева Виктория сделала его рыцарем Ордена Подвязки 1 августа 1878 года.
Queen Victoria created him a Knight of the Garter on 1 August 1878.
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки.
And what did you say? I said the same thing, but his eyes, poor man, because he could no longer speak.
Стоит только надеть... шелковые чулки, и тебя уже подозревают в контрреволюции.
All you have to do is wear... a pair of silk stockings, and they suspect you of counterrevolution.

 

Похожие Запросы : пояса и подвязки - подвязки змея - подвязки садовника - система подвязки - нейлоновые чулки - выдерживани чулки - подтяжк чулки - нейлоновые чулки - Шелковые чулки - отвесные чулки - эластичные чулки - женские чулки