Перевод "шагать через" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : шагать - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :
ключевые слова : Across Minute Door Hour Weeks March Stride Steps Walking Step

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Немножко? Продолжай шагать.
Keep walking!
Можно потише шагать?
Quiet those dogs of yours, will you?
Я больше не могу шагать.
I can't walk any more.
Так это как просто шагать.
It's just like walking!
Быстро шагать куда то холодным летом.
He plods about at a loss during the cold summer
Для меня важно шагать в ногу со временем.
It is important to walk along with the world.
И единственным способом нормально идти было шагать в ногу.
And the only way you can walk comfortably is by getting in step.
Нам вообще то нужно шагать только по простым числам.
We actually only need to step on prime numbers.
В идеале мы хотели шагать только по простым числам, чтобы сэкономить время.
And ideally we only wanted to check primes to save time.
Потому что традиционно все должны шагать в ногу, и это плохо по двум причинам.
Because the tradidtion is that everybody goes in lockstep which is bad in two respects.
Ну, загвоздка в ограниченности объёма памяти при обработке списка чисел, по которым нужно будет шагать.
Well, the problem is limitations in memory when we enumerate lists of numbers, which we'll explore next.
Затем внезапно начинаются проблемы в экономике, или появляется внешняя угроза, и партия начинает уверенно шагать к власти.
Suddenly, the economy becomes bad or an external threat looms and that party marches toward power.
Ну вот, эта модель заставляет меня шагать в точности так же, как наши участники шагали по мосту.
So already, the simulator is making me walk in exactly the same way as our witnesses walked on the real bridge.
Почему это? Ты слишком длинный для самолетов, поэтому мы будем шагать, пока ты не сотрешь ноги до колен.
You're too big for the planes so they gotta keep marching us till they wear your legs off.
Очень мало признаков того, что Греция готова шагать самостоятельно. И пока помощь продолжает поступать, вряд ли что либо изменится.
There are few signs that Greece is ready to walk on its own, and as long as the aid continues to flow, that is unlikely to change.
Еще больше усложняет дело тот факт, что политической эволюции Китая не удалось шагать в ногу с его экономическим прогрессом.
Complicating matters further is the fact that China s political evolution has failed to keep pace with its economic progress.
Но мы тогда не понимали, что понадобится третий манипулятор, потому что невозможно управлять шеей изнутри и шагать ногами лошади одновременно.
But we didn't realize at the time that we actually needed a third manipulator, because we couldn't manipulate the neck from inside and walk the horse at the same time.
Шли через поля, через леса, через горы, через пески.
They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts,
Самое радостное в этом всем то, что у нас есть достаточно информации, чтобы шагать дальше и защитить некоторые из этих крупных и важных океанских участков .
And the exciting thing is that we do have sufficient information to move ahead to protect some of these significant hope spots, hotspots.
Повторите через день, через неделю и затем через месяц.
like review it one day later, then a week later and then a month later.
Это обучение через практику, через игру.
It's learning by trying, by playing.
Через
After
Водород через ЭТЦ выкачивается через мембрану наружу.
It pumps the hydrogens to the outer compartment.
Уходи через дверь, а не через окно.
At least leave by the door, not the window.
Может через неделю, может через месяц, может через год. Не волнуйтесь за меня.
Maybe a week, maybe a month, maybe a year.
У нас есть входные значения, поступающие через глаза, через рот наверное, даже через нос.
We have inputs coming in through the eyes, through the mouthà   maybe we even have a nose.
Прочь через полтора года или через сто лет?
Out in Eighteen Months or One Hundred Years?
Вы должны пробиваться через неудачи, пробиваться через CRAP! .
You gotta persist through failure. You gotta persist through crap!
Выгони нужду через дверь, она вернётся через окно.
Drive out your needs through the door, and they will come back through the window.
Взаимодействие через Ethernet возможно только через MAC адреса.
Communication over Ethernet is only possible via MAC addresses.
Либо через лидерство по издержкам либо через дифференциацию.
Either through cost leadership or through differentiation.
Ни через 10, ни даже через 20 лет.
Not even in ten or even 20 years.
Вы должны пробиваться через неудачи, пробиваться через CRAP!
You've got to persist through failure.
Через акваторию (2 р.) Через акваторию Мчится катерок.
Through the waters (3 x) The cutter races on
Через акваторию (2 р.) Через акваторию Мчится катерок.
Through the waters (3x) The cutter races on
Через день, два дня. Самое большое через неделю.
A day, two days, a week at the most
Через неделю.
'In a week's time.
Через часик.
'In an hour's time.'
Через полчаса.
'In half an hour.'
Через IPRE.
Through IPRE.
Выключить через
Power off after
через шлюз
over gateway
через интерфейс
over interface
через интерфейс
Interface
через год
Every other year

 

Похожие Запросы : шагать вниз - шагать вперед - шагать мир - быстро шагать - шагать из - шагать прочь - через через - через через