Перевод "шаткое равновесие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
равновесие - перевод : равновесие - перевод : шаткое равновесие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Шаткое основание Европейского Союза | Europe s Shaky Foundations |
Мурси никогда не ценил свое шаткое положение. | Morsi never appreciated his tenuous position. |
Равновесие | The Balance |
Тогда необходимое, хотя и шаткое равновесие в рамках Договора о нераспространении стало бы реальностью, которую следует сохранять до тех пор, пока существуют опасность распространения и опасность ядерного оружия. | The delicate and necessary balance within the NPT would then be a reality, which should be preserved as long as the dangers of proliferation and nuclear weapons exist. |
Первый равновесие. | One is it can go to some sort of nice equilibrium, like the planets. |
Наступает равновесие. | So we equalize. |
Это может лишь усугубить и без того шаткое финансовое положение. | That could only aggravate an already precarious financial situation. |
Я терял равновесие. | I was losing balance. |
Том потерял равновесие. | Tom lost his balance. |
Она потеряла равновесие. | She lost her balance. |
Он потерял равновесие. | He lost his balance. |
Равновесие тождественно благополучию. | Equilibrium equals happiness. |
Это первоначальное равновесие. | That was the initial equilibrium. |
Ж Гармония, равновесие. | Harmony, balance... |
Как достигается равновесие? | How can they come into equilibrium? |
Он держит равновесие. | He's standing up straight. |
На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции. | Experience presents an awkward fit (at best) with this conception. Consider Latin America, where there has been greater enthusiasm for the so called Washington Consensus on growth than in any other corner of the world. |
На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции. | Experience presents an awkward fit (at best) with this conception. |
Том пытался восстановить равновесие. | Tom tried to regain his balance. |
Это дает мне равновесие. | It is my balance. |
Ему нужно держать равновесие. | He has to have poise. |
Он потерял равновесие и упал. | He lost his balance and fell down. |
Том потерял равновесие и упал. | Tom lost his balance and fell. |
Том потерял равновесие и упал. | Tom lost his balance and fell down. |
Тому сразу удалось восстановить равновесие. | Tom recovered his balance immediately. |
Том чуть не потерял равновесие. | Tom almost lost his balance. |
Я попытаюсь вновь обрести равновесие. | I will try to regain my balance. |
Я пытаюсь вновь обрести равновесие. | I'm trying to regain my balance. |
Он чуть не потерял равновесие. | He almost lost his balance. |
Она чуть не потеряла равновесие. | She almost lost her balance. |
Они чуть не потеряли равновесие. | They almost lost their balance. |
Это не противоречие, а равновесие. | This is not a contradiction, but a balance. |
Биполярное равновесие сменилось однополярной гегемонией. | Bipolar balance is being replaced by unipolar hegemony. |
Британия всегда ставила на равновесие. | Britain always played to the balance. |
Такое явление называется общее равновесие . | And that gets into something called general equilibrium. |
В конечном итоге, равновесие нарушается. | And you end up in disequilibrium. |
Равновесие связано с проблемой распределения. | Equilibrium takes care of that allocation problem. |
Вот так вы держите равновесие. | Your balance has got to be letterperfect. |
Я потерял равновесие на грязной дороге. | I lost my balance on the muddy road. |
Я потеряла равновесие на илистой дороге. | I lost my balance on the muddy road. |
На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие. | It is hard to keep our balance on icy streets. |
Легко потерять равновесие на насыпном гравии. | It's easy to lose your footing on loose gravel. |
Советский Союз обеспечивал равновесие глобальной системы. | The Soviet Union provided for balance in the global system. |
Равновесие сил перестало быть четко выраженным. | There is also a greater diffusion of power. |
Перед нами равновесие спроса и предложения. | So we have the supply and demand equilibrium. |
Похожие Запросы : шаткое перемирие - шаткое положение - шаткое начало - шаткое здоровье - общее равновесие - тепловое равновесие - частичное равновесие - равновесие рынка - конкурентное равновесие - экологическое равновесие - конкурентное равновесие - потерять равновесие