Перевод "широкое использование" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Широкое использование - перевод : использование - перевод :
Use

использование - перевод : Широкое использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : широкое использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод :
ключевые слова : Usage Using Used Wide Broad Wider Broader Widespread

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

учитывая широкое использование электронной торговли,
Considering the wide use of electronic commerce,
d) Более широкое использование ремней безопасности
(d) Increasing seat belt usage
е) Более широкое использование ремней безопасности
(e) Increasing seat belt usage
е) Более широкое использование ремней безопасности
(e) Increasing seat belt usage
более широкое использование традиционной медицины и
Measures taken by the Ministry of Public Education to strengthen a culture of non discrimination
d) Более широкое использование ремней безопасности 20
(d) Increasing seat belt usage 20
Для программ на Agda характерно широкое использование Юникода.
In Agda, dependently typed pattern matching is used instead.
e) Более широкое использование ремней безопасности 26 27
(e) Increasing seat belt usage 26 27 9
Во вторых, широкое использование городских гербов (флагов) вообще не было в советской традиции.
Secondly, the widespread use of city emblems and flags did not exist in the Soviet tradition.
Он также с беспокойством отмечает широкое использование веществ, вызывающих интоксикацию, среди беспризорных детей.
It also notes with concern the generalized use of intoxicating substances among street children.
d) более широкое использование опыта ЮНЕП в области проведения оценок и нормативной работы
C. Streamlining and focusing the capacity building and technology support activities of UNEP itself at the country level
Комитет приветствует эти инициативы, в частности более широкое использование возможностей подготовки собственными силами.
The Committee welcomes these initiatives, in particular the greater use of in house training.
Программа замены, направленная на более широкое использование природного газа вместо нефтепродуктов и угля.
The Energy substitution programme, aimed at increasing the use of natural gas to replace petroleum products and coal.
Широкое использование метода выщелачивания позволит обеспечить эффективное использование имеющихся бедных руд, обогащение которых традиционными методами до сих пор было невыгодно.
Through the widespread adoption of heap leaching, it will be possible to make good use of the low gold content that now exists and has thus far been unprofitable based on the employment of traditional treatment methods.
Возможно широкое использование техники благодаря различным датам проведения с х работ в различных местах
Local utilisation transport costs reduced thanks to different operation dates all over the area.
Линзы получили широкое использование лишь с появлением очков примерно в 1280 х годах в Италии.
Lenses came into widespread use in Europe with the invention of spectacles, probably in Italy in the 1280s.
Наблюдается также рост медицинских расходов, демографических показателей и более широкое использование прописываемых лекарственных средств (см.
In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to increase further as an increasing number of staff reach retirement age.
В то же время более широкое использование средств сдерживания приводит к снижению масштабов применения силы.
However, the increased use of instruments of restraint had resulted in a decrease in the use of force.
Все более широкое использование противозачаточных средств сократит и число женщин, которые беременеют помимо своей воли.
The increasing use of contraceptives will also lessen the numbers of women who become pregnant against their wishes.
61. Боливия также приступила к осуществлению новаторской программы освоения капиталовложений, которые предусматривают широкое использование инвестиций.
61. At the same time, Bolivia was launching an innovative capitalization programme designed to promote large scale investment.
Оно приветствовало успешное начало работы и все более широкое использование механизма сбора, обработки и распространения информации.
It welcomed the successful launch and increasing usage of the Clearinghouse.
просит также Генерального секретаря продолжать обеспечивать более широкое использование национального персонала в операциях по поддержанию мира
Also requests the Secretary General to continue to ensure greater use of national staff in peacekeeping operations
Надлежащее и широкое использование услуг по планированию семьи сохраняет жизнь и здоровье миллионам женщин и детей.
Proper widespread use of family planning services saves the lives and health of millions of women and children.
iii) более широкое использование существующих информационных сетей ЮНЕСКО для получения доступа к информации и обмена ею.
(iii) Increased participation in existing UNESCO informatics networks to obtain access to and exchange of information.
Рост ресурсов отражает более высокую стоимость изготовления и утилизации бумаги и более широкое использование компьютерных принадлежностей.
The resource growth relates to the higher cost of recycled paper and greater use of data processing supplies.
Необходимо поощрять более широкое использование современных средств делопроизводства в Секретариате в целях сокращения административных накладных расходов.
Improved use of modern office technologies in the Secretariat should be encouraged in order to reduce administrative overhead costs.
Эти предложения предусматривают ограниченное использование единовременных денежных поощрительных выплат (в размере годового повышения вознаграждения сотрудников в рамках класса) и более широкое использование неденежных форм поощрения.
The proposals foresaw the limited use of lump sum cash awards (in the amount of a staff member apos s annual within grade increment) and the more widespread use of non cash awards.
Участники Партнерства при любой возможности распространяют эти материалы и выступают за широкое использование более качественных статистических данных.
The Partnership has disseminated these products and advocated for the better use of better statistics at every available opportunity.
Однако, с тем чтобы предоставить больше гибкости руководителям, китайская делегация приветствовала бы более широкое использование срочных контрактов.
However, in order to enhance managerial flexibility, the Chinese delegation welcomed the expanded use of fixed term contracts.
Этому процессу могло бы способствовать более широкое использование новых технологий при распространении таких материалов и соответствующей документации.
The extended use of new technologies in the dissemination of such material and related documentation could support such a process.
с) более широкое использование учебных объектов Организации Объединенных Наций для целей, связанных с операциями по поддержанию мира
(c) Better utilization of United Nations training facilities for purposes related to peace keeping operations
Группа приветствует более широкое использование национальных сотрудников в МООНДРК, что способствует наращиванию потенциала и процессу передачи ноу хау.
The Group welcomed the increased use of national staff in MONUC, which contributed to capacity building and to the transfer of know how.
Существующие модели мобильности и широкое использование индивидуального автотранспорта приводят к росту экологических затрат и расходов на охрану здоровья.
Current mobility patterns and the predominance of private car use bring high environmental and health costs.
Следует также сместить акцент с использования специальных целевых субсидий и перейти на более широкое использование средств Общего фонда.
Emphasis should also shift from special purpose grants to the General Fund.
Все более широкое использование санкций Советом Безопасности может повлечь за собой экономические и социальные последствия для третьих государств.
The increasingly frequent use of sanctions measuress by the Security Council could have serious economic and social consequences for third States.
Те электростанции, которые сегодня строятся, подают большую надежду на широкое использование геотермальной энергии для генерирования экологически чистой базисной электроэнергии.
With power stations now being built, the signs are bright for widespread use of geothermal energy to generate clean, emissions free base load power.
Создание безопасных условий для пешеходного и велосипедного движения и широкое использование общественного транспорта являются предпосылками для развития устойчивых общин.
Safe conditions for walking, cycling and high use of public transport are pre requisites for sustainable communities.
Некоторые представители общественности выступают за более широкое использование языков коренных народов в ходе судебных разбирательств и сопутствующих процессуальных действий.
In some areas, restrictions on the use of indigenous languages in judicial or related proceedings are being lifted.
Было подчеркнуто, что использование ЭДИ получает все более широкое распространение в области закупок и является перспективным направлением развития практики.
It was emphasized that the use of EDI was beginning to take hold in procurement and was the wave of the future.
Широкое участие
Participation
Более широкое использование быстрой диагностики позволит назначить более эффективное лечение тех случаев гриппа, при которых существует опасность развития серьезных осложнений.
Broader use of rapid diagnostics will permit more effective treatment for flu cases at risk of developing serious complications.
a) повышение уровня осведомленности государств членов, более широкое использование ими общего понимания и новаторских вариантов политики в вопросах государственного управления
(a) Promoting greater awareness, common approaches understanding and innovative policy options among Member States on issues of public administration
а) более широкое использование в рамках новых проектов компьютерных учебных программ по вопросам борьбы с незаконным оборотом, разработанных в ЮНОДК
(a) Increase in the introduction of UNODC computer based anti trafficking training programmes in new projects
Более широкое использование этого вида энергии окажет существенное воздействие на развитие сельского хозяйства как в краткосрочной, так и долгосрочной перспективе.
Increased utilization of renewable energy will have a significant impact on agriculture in both the short and the long term.
Г н ТАРАН (Международное бюро труда) говорит, что все более широкое использование двусторонних соглашений, не отвечающих международным стандартам, вызывает обеспокоенность.
Mr. TARAN (International Labour Office) said that the proliferation of bilateral agreements that failed to comply with international standards was disturbing.

 

Похожие Запросы : более широкое использование - Широкое использование земли - более широкое использование - более широкое использование - более широкое использование - более широкое использование - более широкое использование - Более широкое использование