Перевод "школьное образование" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

образование - перевод : образование - перевод : Образование - перевод : школьное образование - перевод : образование - перевод : образование - перевод : образование - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Школьное образование
Enrolment rates
а) Школьное образование
(a) School Development
Начальное и подготовительное школьное образование
Elementary and preparatory schooling
CAMFED оплачивает школьное образование африканских девочек.
Camfed pays girls' families to keep them in school.
Школьное образование и социальные перемены в Пакистане
Schooling and Social Change in Pakistan
Школьное образование в Германии всеобщее и бесплатное.
Church and state are separated in Germany.
Школьное образование и профессиональная подготовка в Мирвайс Мене Кандагар
School and training Mirwais Mena Kandahar
Что, если подключение к Интернету изменит мировое школьное образование?
What if an Internet connection was the difference in getting a world class education?
K 12 в США и Канаде аббревиатура, обозначающая школьное образование.
Twelve Deadly Cyns...and Then Some is an album by Cyndi Lauper.
В школьное образование также внедряется Visual Basic для Linux Gambas.
Gambas which is a freely available easy to use BASIC for Linux with a available.
Получив частное школьное образование, он в раннем возрасте стал интересоваться бабочками.
He was educated privately, and became interested in butterflies and moths at an early age.
Это правило позволит детям, не имеющим гражданства Таиланда, получать школьное образование.
This rule will allow children who do not have Thai nationality to receive education in schools.
Общественное школьное образование в Австрии бесплатно (включая проезд и учебники) и обязательное.
Traditionally, students were free to enroll at any (public) university and in any subject they wished to.
Она обеспечивает своим дочерям школьное образование и надеется, что они станут успешными самодостаточными женщинами.
She is putting her daughters through school and hopes to see them become successful, self reliant women.
Получил частное школьное образование, после чего вступил в австрийскую армию, участвовал в Наполеоновских войнах.
After his private education, the young Széchenyi joined the Austrian army and participated in the Napoleonic wars.
Мы также узнали, что 250 миллиардов индийских рупий было выделено правительством на школьное образование.
We also heard that 250 billion Indian rupees was dedicated for government schooling.
Государство и территориальные коллективы должны сделать школьное образование бесплатным для всех статьи 32.1 и 32.2.
The State and the territorial collectives must make free schooling available to all articles 32.1 and 32.2.
Представитель отметила, что в сельских районах для девушек введено бесплатное школьное образование вплоть до 8 класса.
The representative indicated that free schooling for girls up to class VIII had been introduced in rural areas.
Министерство образования Ирана () было основано в 1964 году, отвечает за школьное (среднее) образование на базе 12 классов.
The Ministry of Education () established in 1964, is an Iranian government body responsible for the oversight of K 12 education in Iran.
Двенадцатилетнее школьное образование (K 12) управляется министерством образования, а высшим образованием заведует Министерство науки и технологии Ирана.
K 12 education is supervised by the Ministry of Education and higher education is under supervision of Ministry of Science and Technology.
В других случаях прогресс достигался благодаря таким серьезным изменениям в политике, как упразднение платы за школьное образование.
In other cases, such gains have been associated with major policy changes such as the abolition of school fees.
Кроме того, девочки, которые в силу различных обстоятельств не имеют возможности получать школьное образование, проходят бесплатное обучение в центрах профессиональной подготовки или получают заочное образование.
In addition, girls prevented by circumstances from enjoying the benefits of schooling, received free training at training centres or through distance education.
Задача 3 обеспечить, чтобы к 2015 году мальчики и девочки имели возможность получать в полном объеме начальное школьное образование
Target 3 Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will be able to complete a full course of primary schooling
Правительство Шри Ланки делает акцент на начальное и школьное образование, но не упускает из поля зрения другие виды образования.
Sri Lanka was focusing on primary and secondary education, without overlooking other types of education.
На сегодняшний день по всей стране открыто пять филиалов, обеспечивающих школьное образование более, чем для 750 детей из малообеспеченных семей.
The institute has five branches all over the country with more than 750 underprivileged children studying at its schools.
Школьное образование это процесс, который научил огромную массу людей читать, но научить их правильно выбирать, что читать, он не смог.
Schooling is a process that taught a vast crowd of people to read but wasn't able to teach them to decide what is worth reading.
Они не уяснили, что уверенность в себе, иницатива и предпринимательская жилка еще важнее, чем хорошее школьное образование или унверситетский диплом без этих аттрибутов образование подобно машине на квадратных колесах.
In Germany ministers and the entire civil service bank on the premise that there is such a thing as a knowledgeable society and that a country with a good education has a seat in the front row. They have not figured out that even more important than high school education or a university degree is self reliance, initiative and entrepreneurship without these attributes, education is like a car on square wheels.
Они не уяснили, что уверенность в себе, иницатива и предпринимательская жилка еще важнее, чем хорошее школьное образование или унверситетский диплом без этих аттрибутов образование подобно машине на квадратных колесах.
They have not figured out that even more important than high school education or a university degree is self reliance, initiative and entrepreneurship without these attributes, education is like a car on square wheels.
В ходе встречи с членами группы министр просвещения заявил, ... что школьное образование охватывает детей в возрасте от 6 до 16 лет.
quot In talks with the group, the Minister of Education said that ... the school attendance stage ran from 6 to 16 years of age.
Результаты этого дисбаланса ощущаются в таких областях, как здравоохранение, жилищное хозяйство, школьное образование, занятость и безопасность продовольствия, помимо прочих насущных проблем.
The effects of this imbalance are felt in the areas of health care, housing, schooling, employment, and food security, among other pressing needs.
В то время как министерства образования несут общую ответственность за начальное (школьное) образование, включая профессиональное образование и обучение, некоторые отраслевые министерства все еще отвечают за функционирование учебных заведений в своих отраслях.
While ministries of education hold overall responsibility for initial (school based) education, including vocational education and training, several sector ministries are still responsible for schools operating in their sector.
В ноябре представитель Сети был направлен в Мадрид на превосходно организованную Конференцию Школьное образование в контексте свободы совести и вероисповедания, терпимости и недискриминации .
A delegate went to Madrid in November for the excellent UN Conference on School Education in Relation with Freedom of Religion or Conviction, Tolerance and non Discrimination .
Новое школьное здание находится в процессе строительства.
A new school building is under construction.
Tetra Pak давно участвует в социальных проектах в течение 45 лет компания поддерживает программы Школьное молоко и Школьное питание .
Community projects Food for development Tetra Pak was early in engaging in community projects and the company has supported School Milk and School Feeding programmes for 45 years.
Желая посвятить себя карьере актрисы, Дженни бросает школу и уезжает в Лос Анджелес, чтобы работать с Джеймсом позже она закончит школьное образование в Калифорнии.
Determined to become an actress, she left school during her junior year to work with James in Los Angeles (she would later obtain her high school diploma in California).
Учащиеся этих трех групп имеют примерно аналогичный социально экономический статус, получают сходное по качеству школьное образование и живут в деревнях со сходной экологической обстановкой .
The three groups were matched in respect of their socio economic status, the quality of schooling and the ecological conditions of their villages .
Получив школьное образование Фриц выучился на дантиста и челюстного хирурга, и в 1911 получил лицензию на практику, а спустя год открыл собственный кабинет в Берлине.
After completing his education, Fritz trained as a dentist and jaw surgeon, obtained a license to practice in 1911 and opened a surgery the following year in Berlin.
В 1991 году школьное оборудование было пополнено компьютером.
In 1991, a computer was added to the school inventory.
В тяжелых случаях этих детей арендуют или даже покупают в семьях считается, что эти дети приносят больше денег, притворяясь бедными сиротами, чем получая полное школьное образование.
In 'worst cases' these children are 'rented' or even 'bought' from their families because they are perceived to be of more value by earning money pretending to be a poor orphan than studying and eventually graduating from school
189. Школьное образование в объеме средней школы также являлось обязательным в сельских районах, однако молодые люди в сельских районах практически не получали образования более высокого уровня.
189. In rural areas also, schooling was compulsory up to the end of secondary school however, youths in rural areas received no higher level training.
Я не имел в виду рабочее расписание или школьное.
I didn't mean a work schedule...
Шейх Абдулла получил своё школьное образование в Катаре, получив свой школьный аттестат в 1975 году, а в декабре 1976 года он окончил Королевскую военную академию в Сандхёрсте.
Sheikh Abdullah received his school education in Qatar, earned his secondary school certificate in 1975, and graduated from the Royal Military Academy Sandhurst in December 1976.
Задача 3 обеспечить, чтобы к 2015 году у детей во всем мире, как у мальчиков, так и девочек, была возможность получать в полном объеме начальное школьное образование.
Goal 3 To ensure that, by 2015, children everywhere will be able to complete a full course of primary schooling
Более 70 целого поколения потеряло возможность получить нормальное школьное образование, и Либерия приобрела незавидный статус единственной страны в мире, в которой родители образованы лучше, чем их дети.
Over 70 per cent of a whole generation lost the opportunity of normal school education and Liberia acquired the unenviable status of being the only country in the world where parents are better educated than their children.
В арабском секторе большинство мужчин (81 200) из числа работающих имеют 11 12 летнее школьное образование, тогда как большинство женщин (32 100) учились в 13 и более лет.
In the Arab sector, the majority of men (81,200) in the labor force completed 11 12 years of schooling, compared to the majority of women (32,100), who completed 13 years or more of schooling.

 

Похожие Запросы : обязательное школьное образование - базовое школьное образование - среднее школьное образование - Школьное сообщество - школьное расписание - школьное задание - школьное оборудование - школьное питание - школьное питание - обязательное школьное - школьное исследование - школьное воссоединение - Школьное расписание - школьное время