Перевод "штрафы за нарушение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : штрафы - перевод : нарушение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Было бы гораздо привлекательнее, чем вы получите штрафы за нарушение субботы. | Would be much cuter than punishments you get for violating the Sabbath. |
Ответственность за нарушение законодательства о культурном наследии предусматривает штрафы и, в некоторых случаях, санкции, указанные в Уголовном кодексе. | The Dealing in Cultural Objects (Offences) Act 2003 makes it an offence to acquire, dispose of, import or export tainted cultural objects. In this context tainted describes a cultural object which has been removed or excavated from a building or structure of historical, architectural or archaeological interest see the Act for full details. |
Этот декрет также устанавливает административные штрафы за нарушение запретов, определенных в самом декрете и в постановлении Совета Европейских сообществ 93 1608. | The decree also establishes the administrative penalties for violating the prohibitions set forth in the decree itself and in regulation No. 93 1608 of the Council of the European Communities. |
Штрафы (присутствуют или нет) За неправильную раздачу. | In a four player game, the following rules exist for the dealer. |
Штрафы | Fines |
Или многие штаты приняли закон, чтобы заключать в тюрьму на более долгий срок или давать более высокие штрафы за нарушение закона о наркотиках. | Or lots of states put in laws that put people into jail for much higher, longer periods, much more severe penalties with new drug laws. |
За нарушение субординации. | For insubordination. |
За нарушение порядка. | Disturbing the peace. |
В 2004 году правительство Соединенных Штатов Америки наложило штрафы на 316 граждан США и лиц, проживающих на территории этой страны, за нарушение положений блокады. | In 2004, the United States Government imposed fines on 316 citizens and residents of the United States for violating blockade provisions. |
В Венеции ужесточили штрафы для туристов за неподобающее поведение | The fines for inappropriate conduct by tourists in Venice have been stiffened |
Я сам несколько раз платил штрафы за неправильную парковку. | I've paid parking fines a number of times myself. |
за нарушение действующих законов. | quot for infringing the existing laws. |
Они изложены в Законе о культурном наследии его нарушение является уголовным преступлением, и санкции включают штрафы и тюремное заключение. | Department of Cultural Heritage Protection under the Ministry of Culture Snipiskiu 3LT 09309 Vilnius Tel 370 5 273 42 56Fax 370 5 272 40 58e mail centras heritage.lthttp www.heritage.lt |
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы | Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold |
Также она получила административные штрафы за публикацию в социальных сетях. | She has also previously received administrative penalties for other social media posts. |
Законом предусмотрены штрафы за совершение ряда правонарушений, квалифицируемых как мелкие . | The Act provided for fines for a number of offences defined as petty . |
Тома уволили за нарушение правил. | Tom was fired for breaking the rules. |
Применяя пени и штрафы? | By trying to coerce them with fines? |
Только гражданские. ... ещё штрафы. | The civil cases. |
Что это за нарушение, стилист Жан? | What nuisance is this, Stylist Jang? |
Хочешь опять сесть за нарушение подписки? | You wanna be sent back for breaking parole? |
Штрафы в середине... три пары... | Fines in the middle. If we throw three doubles... |
Притом, там есть и штрафы. | And then there are the fines too. |
Наказания за нарушение кодекса поведения являются существенными. | The penalties for breaches of the code of conduct are substantial. |
Но пока чиновники выписывают штрафы только за отдельные нарушения регламента (см. Перечень документов ...). | But so far, officials are only issuing fines for specific violations of the rules (see The List of Documents ...). |
Санкции за нарушение обязательств в процессе вывоза и ввоза культурных ценностей могут налагать два органа Министерство культуры может наложить штрафы в отношении предметов музейной и галерейной ценности, коллекционных предметов (Закон 115 1998). | The framework for protection of movable cultural goods in Portugal includes works by, or attributable to, a Portuguese author, works created or produced on Portuguese territory and works which have been in Portugal for 50 years. There are some other categories of movable cultural goods subject to protection under national heritage legislation. |
Запретный месяц за запретный месяц, а за нарушение запретов возмездие. | (Fighting during) the holy month (if the sanctity) of the holy month (is violated) is (just) retribution. |
Запретный месяц за запретный месяц, а за нарушение запретов возмездие. | The holy month for the holy month holy things demand retaliation. |
Запретный месяц за запретный месяц, а за нарушение запретов возмездие. | A sacred month is for a sacred month these sacrednesses are in retaliation. |
Запретный месяц за запретный месяц, а за нарушение запретов возмездие. | The sacred month is for the sacred month, and for the prohibited things, there is the Law of Equality (Qisas). |
Запретный месяц за запретный месяц, а за нарушение запретов возмездие. | The sacred month for the sacred month and sacrilege calls for retaliation. |
Запретный месяц за запретный месяц, а за нарушение запретов возмездие. | A prohibited month is to be respected, if the same is respected (by the enemy), and likewise there is the law of just retribution for the violation of all prohibited things. |
Запретный месяц за запретный месяц, а за нарушение запретов возмездие. | The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. |
Нас засудят за клевету! А тебя засудят за нарушение обещания! | You're facing a breach of promise suit! |
Штрафы, оплата услуг и денежные сборы | Fines, fees and charges 170.6 131.5 |
Те, кто отвечает за нарушение международного гуманитарного права и нарушение прав человека, должны быть преданы суду за совершение этих зверств. | Those responsible for breaches of international humanitarian law and violations of human rights must be brought to justice for these atrocities. |
Венецианские власти ужесточили штрафы за купание в каналах с 50 евро до 500 евро. | Venice s authorities have stiffened the fines for swimming in the canals from 50 euros to 500 euros. |
Anne, Manitoba за нарушение правил использования торговой марки. | Anne, Manitoba, Canada, for trademark infringement. |
К санкциям относятся тюремное заключение или штрафы. | The sanctions were imprisonment or fines. |
Нам выписывали штрафы и сажали в тюрьмы. | And as a result, we were fined and locked up in jail. |
За разговоры по мобильному телефону во время вождения без устройств, освобождающих руки, предусмотрены большие штрафы. | There are big fines for talking on a hand held mobile phone while driving. |
Его арестовали за искажение фактов и нарушение общественного порядка. | He was arrested on charges of fabricating facts and disturbing public order. |
Нарушение этого требования повлечет за собой незамедлительный отзыв лицензии. | A violation of this condition will cause immediate withdrawal of the licence. |
Я подам на мадам в суд за нарушение контракта. | This trick is going to cost Madame a suit for breach of contract. |
Нарушение! | Halt! |
Похожие Запросы : штрафы за - штрафы за - за нарушение - за нарушение - ответственность за штрафы - штрафы за задержку - штрафы за несоблюдение - штрафы за несоблюдение - штрафы за неисполнение - штрафы из-за - иск за нарушение - Штраф за нарушение