Перевод "эмоциональный настрой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

эмоциональный - перевод : эмоциональный - перевод : эмоциональный настрой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Слишком эмоциональный.
Too excitable, much.
Настрой антенну!
Fix the antenna!
Настрой же!
Fix it!
Ещё эмоциональный аспект.
Other emotional stuff.
Главный барьер эмоциональный.
The major barrier's emotional.
Вот это настрой.
That's the spirit.
Убили весь настрой.
Killed the mood.
Настрой не теряем!
We running this, let's go (Yeah)
АК Ещё эмоциональный аспект.
AK Other emotional stuff.
Куда делся тот настрой?
Where'd that attitude go?
Пускай ваш настрой будет
Leave that situation feeling like,
Мне нравится твой настрой .
I love your enthusiasm.'
 Вот это правильный настрой.
Now, that's the proper spirit.
Замечательный настрой, мой мальчик.
An admirable bit of sentiment, my boy.
У нас пропал настрой.
We've all lost our determination.
Правда. Это ваш эмоциональный мозг.
You do. It's your emotional brain.
Ты забиваешься в эмоциональный угол.
You are backing yourself into a bad emotional corner.
Сегодня у меня романтический настрой.
I feel romantic today.
Я очень чувствительный и эмоциональный человек.
I'm a very sensitive and emotional person.
У них происходит быстрый эмоциональный ответ.
They have an emotion quick response.
Есть эмоциональный компонент, я сочувствую тебе .
There is the affective component, which is, I feel for you.
Но если принять созерцательный настрой, то давайте спросим, Но если принять созерцательный настрой, то давайте спросим,
But if we are in a reflective mood, we can ask,
Будь так добр, настрой телевизионную картинку.
Please adjust the television picture.
Но самое важное это настрой сцены.
And now the most important thing, that is the mood onstage.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный.
Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level.
Это был крайне эмоциональный для всех момент.
It was a very emotional moment for everyone.
Травмы и перемещения вызывают общий эмоциональный стресс.
Trauma and displacement inflict overwhelming emotional distress.
Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади.
The ears are obviously a very important emotional indicator of the horse.
Это как... Он даже делает меня эмоциональный.
It's like... it even makes me emotional.
Я бы, вероятно, попросил камеру остановиться для следующей сцены, в которой я нахожусь близко к различным людям в некоторых из этих магазинов и пытаюсь оценить их возраст и эмоциональный настрой с помощью наблюдения.
I'd probably ask the camera to stop rolling for the next bit, in which I stand very close to various men in some of these stores and attempt to gauge their age and emotional disposition via observation.
Первые дни этого восстания имели благоприятный настрой.
The first days of the current uprising favored the people.
Сострадание также несет в себе любопытный настрой.
Compassion is also curious.
Должна признать, что ваш настрой меня восхищает.
I have to say I admire your spirit.
Это мой настрой по отношению к вам.
This is my attitude towards you.
Оптимизм иногда характеризуют как убеждение, настрой мыслей.
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture.
Настрой наш разум отключаться при виде успеха.
Condition our brains to malfunction at the sight of success.
Вот такой настрой мне больше по душе.
Good. Now you're reacting the right way.
Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость.
I define vulnerability as emotional risk, exposure, uncertainty.
Бог просто получить столь эмоциональный, об этом, право?
God I just get so emotional about this, right?
Пожалуй, у них было право на скептический настрой.
Perhaps they were right to be skeptical.
Он создает настрой игрока и определяет личности персонажей.
It establishes a mindset for the player and the personalities of the characters.
Просто надо быть открытыми и иметь позитивный настрой.
It is that we need we need to be open and fine tuned.
Есть много чего, что способно снизить мой энтузиазм, эмоциональный уровень, и эти моменты надо избегать. эмоциональный уровень, и эти моменты надо избегать.
On the other hand, there are a lot of things that drive me down, take the emotional level down, and you've got to recover from those.
Есть много чего, что способно снизить мой энтузиазм, эмоциональный уровень, и эти моменты надо избегать. эмоциональный уровень, и эти моменты надо избегать.
On the other hand are things that take the emotional level down. You have to recover from those.
Он особенно не любил эмоциональный подход к внешней политике.
He particularly abhorred an emotional approach to foreign policy.

 

Похожие Запросы : позитивный настрой - положительный настрой - общий настрой - психологический настрой - положительный настрой - позитивный настрой - эмоциональный стресс - эмоциональный заряд - эмоциональный контроль - эмоциональный уровень - эмоциональный шантаж - эмоциональный багаж