Перевод "эмоциональный настрой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
эмоциональный - перевод : эмоциональный - перевод : эмоциональный настрой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Слишком эмоциональный. | Too excitable, much. |
Настрой антенну! | Fix the antenna! |
Настрой же! | Fix it! |
Ещё эмоциональный аспект. | Other emotional stuff. |
Главный барьер эмоциональный. | The major barrier's emotional. |
Вот это настрой. | That's the spirit. |
Убили весь настрой. | Killed the mood. |
Настрой не теряем! | We running this, let's go (Yeah) |
АК Ещё эмоциональный аспект. | AK Other emotional stuff. |
Куда делся тот настрой? | Where'd that attitude go? |
Пускай ваш настрой будет | Leave that situation feeling like, |
Мне нравится твой настрой . | I love your enthusiasm.' |
Вот это правильный настрой. | Now, that's the proper spirit. |
Замечательный настрой, мой мальчик. | An admirable bit of sentiment, my boy. |
У нас пропал настрой. | We've all lost our determination. |
Правда. Это ваш эмоциональный мозг. | You do. It's your emotional brain. |
Ты забиваешься в эмоциональный угол. | You are backing yourself into a bad emotional corner. |
Сегодня у меня романтический настрой. | I feel romantic today. |
Я очень чувствительный и эмоциональный человек. | I'm a very sensitive and emotional person. |
У них происходит быстрый эмоциональный ответ. | They have an emotion quick response. |
Есть эмоциональный компонент, я сочувствую тебе . | There is the affective component, which is, I feel for you. |
Но если принять созерцательный настрой, то давайте спросим, Но если принять созерцательный настрой, то давайте спросим, | But if we are in a reflective mood, we can ask, |
Будь так добр, настрой телевизионную картинку. | Please adjust the television picture. |
Но самое важное это настрой сцены. | And now the most important thing, that is the mood onstage. |
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный. | Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level. |
Это был крайне эмоциональный для всех момент. | It was a very emotional moment for everyone. |
Травмы и перемещения вызывают общий эмоциональный стресс. | Trauma and displacement inflict overwhelming emotional distress. |
Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади. | The ears are obviously a very important emotional indicator of the horse. |
Это как... Он даже делает меня эмоциональный. | It's like... it even makes me emotional. |
Я бы, вероятно, попросил камеру остановиться для следующей сцены, в которой я нахожусь близко к различным людям в некоторых из этих магазинов и пытаюсь оценить их возраст и эмоциональный настрой с помощью наблюдения. | I'd probably ask the camera to stop rolling for the next bit, in which I stand very close to various men in some of these stores and attempt to gauge their age and emotional disposition via observation. |
Первые дни этого восстания имели благоприятный настрой. | The first days of the current uprising favored the people. |
Сострадание также несет в себе любопытный настрой. | Compassion is also curious. |
Должна признать, что ваш настрой меня восхищает. | I have to say I admire your spirit. |
Это мой настрой по отношению к вам. | This is my attitude towards you. |
Оптимизм иногда характеризуют как убеждение, настрой мыслей. | Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture. |
Настрой наш разум отключаться при виде успеха. | Condition our brains to malfunction at the sight of success. |
Вот такой настрой мне больше по душе. | Good. Now you're reacting the right way. |
Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость. | I define vulnerability as emotional risk, exposure, uncertainty. |
Бог просто получить столь эмоциональный, об этом, право? | God I just get so emotional about this, right? |
Пожалуй, у них было право на скептический настрой. | Perhaps they were right to be skeptical. |
Он создает настрой игрока и определяет личности персонажей. | It establishes a mindset for the player and the personalities of the characters. |
Просто надо быть открытыми и иметь позитивный настрой. | It is that we need we need to be open and fine tuned. |
Есть много чего, что способно снизить мой энтузиазм, эмоциональный уровень, и эти моменты надо избегать. эмоциональный уровень, и эти моменты надо избегать. | On the other hand, there are a lot of things that drive me down, take the emotional level down, and you've got to recover from those. |
Есть много чего, что способно снизить мой энтузиазм, эмоциональный уровень, и эти моменты надо избегать. эмоциональный уровень, и эти моменты надо избегать. | On the other hand are things that take the emotional level down. You have to recover from those. |
Он особенно не любил эмоциональный подход к внешней политике. | He particularly abhorred an emotional approach to foreign policy. |
Похожие Запросы : позитивный настрой - положительный настрой - общий настрой - психологический настрой - положительный настрой - позитивный настрой - эмоциональный стресс - эмоциональный заряд - эмоциональный контроль - эмоциональный уровень - эмоциональный шантаж - эмоциональный багаж