Перевод "эмпирические меры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : эмпирические меры - перевод :
ключевые слова : Measures Precautions Precaution Drastic Arrangements

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эмпирические данные основаны исключительно на наблюдении.
Empirical data is based solely on observation.
Разные люди имеют разные эмпирические правила.
Different people have different rules of thumb.
Не очень важным, как показывают эмпирические факты.
Not much, the empirical evidence suggests.
Кроме того, нужно использовать эмпирические данные для
Moreover, empirical data should be used to assess the pattern of foreign investments in the Territories, in order to set objective criteria for measuring the performance of their administering Powers, all of which must be
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности.
In fact, empirical data suggest the significance of this danger.
Таким образом, эти эмпирические наблюдения были сформулированы в четырех законах.
So these empirical observations then are summarized into four laws.
Наши эмпирические исследования выявили, что ключевая интернет страница может существовать.
And our empirical studies indicate that there might be a webpage keystone.
Эти эмпирические методы работают (по крайней мере, терпимо) в результате эволюции.
These rules of thumb work (at least tolerably so) as a result of evolution.
Эмпирические данные говорят о том, что экспансия на глобальных рынках ухудшает положение многих фирм.
Empirical evidence shows that many firms, after expanding their participation in global markets, are worse off than before.
Когда Мы изучаем то, что люди на самом деле, что мы делаем эмпирические исследования.
When we study what people actually do, we do empirical studies.
Вместе с тем существуют как теоретические, так и эмпирические доводы, ставящие под сомнение этот вывод.
However, there are both theoretical and empirical reasons for doubting this conclusion.
Другими словами, Международный банк начинает примиряться с реальностью, которая очевидна каждому, кто посмотрит непредвзято на эмпирические данные.
In other words, the World Bank is beginning to face up to a reality that is obvious to anyone who looks at the empirical record with an open mind.
Неудивительно, что эмпирические данные о том, что торговые дисбалансы могут быть разрешены исключительно посредством изменений обменного курса, неубедительны.
Not surprisingly, the empirical evidence that trade imbalances can be resolved through exchange rate changes alone is unconvincing.
Imprint Academic, Thorverton und mentis, Падеборн, ISBN 090784510X (Hardcover) (2000) Нейронные взаимодействия в сознании Эмпирические и концептуальные вопросы.
Imprint Academic, Thorverton und mentis, Paderborn, ISBN 0 907845 10 X (Hardcover) (2000) Neural Correlates of Consciousness Empirical and Conceptual Questions.
Однако здравый смысл и эмпирические данные подсказывают, что многосторонний подход обеспечивает как долгосрочность, так и легитимность таких режимов.
There are institutional deficits in other weapons of mass destruction regimes, but conventional wisdom and empirical evidence suggest that multilateralism offers both longevity and legitimacy of such regimes.
415. В национальных докладах содержатся многочисленные замечания и эмпирические данные, касающиеся взаимосвязи между народонаселением, развитием и окружающей средой.
415. The national reports provided extensive observations and experiences on the interrelationships between population, development and the environment.
Длительные, проведенные во многих странах эмпирические исследования подтверждают, что инновации являются главным источником научно технического прогресса и роста производительности.
Empirical studies across time and countries confirm that innovation is the primary source of technological change and productivity growth.
Меры? Какие меры?
Disciplined?
Но эмпирические данные по этому вопросу практически отсутствуют, эконометрическая модель Комиссии просто полагает, что это действительно так, и это все.
But empirical evidence on this point is practically nonexistent the econometric model of the Commission simply assumes that this is true, and that s that.
И третья причина в том, что два миллиарда человек на планете страдают умственными расстройствами, а используемые сегодня лекарства, в основном, эмпирические.
And the third reason is that there are two billion people on the planet that are affected by mental disorder, and the drugs that are used today are largely empirical.
Эмпирические исследования позволяют говорить о наличии некоего оптимального уровня миграции , который содействует дальнейшему развитию высшего образования в стране и стимулирует экономический рост.
Empirical studies suggest that there is an optimal level of migration that stimulates pursuit of higher education at home and spurs economic growth.
меры.
Vol.
Меры
Measure
Несмотря на десятилетия тщательного отбора данных, математических и статистических исследований, по многим вопросам у нас есть не больше, чем эмпирические методы их решения.
Despite decades of careful data collection and mathematical and statistical research, on many large questions we have little more than rules of thumb. For example, we know that we should lower interest rates and inject liquidity to fight stagnation, and that we should raise policy rates and banks cash reserve ratios to stifle inflation.
Несмотря на десятилетия тщательного отбора данных, математических и статистических исследований, по многим вопросам у нас есть не больше, чем эмпирические методы их решения.
Despite decades of careful data collection and mathematical and statistical research, on many large questions we have little more than rules of thumb.
Он участвовал в разработке концепции соответствующих функций (объясняя потоки от безработицы к занятости в данный момент времени), и впервые определил эмпирические зависимости процесса.
He helped develop the concept of the matching function (explaining the flows from unemployment to employment at a given moment of time), and pioneered the empirical work on its estimation.
Эмпирические факты свидетельствуют в пользу идеи о том, что успех демократии зависит от открытости лежащей в ее основе экономической системы на момент политического перехода.
Empirical evidence supports the idea that the success of a democracy depends on the openness of the underlying economic system at the time of political transition.
c) рассматриваемые меры или меры, требующие международного сотрудничества
(c) measures under consideration or requiring international cooperation
Переходные меры
Transitional measures
Прими меры.
Take action.
Примите меры.
Take action.
Дисциплинарные меры
Disciplinary measures
Рекомендуемые меры
Recommendations for action
обеспечительные меры
court
Планируемые меры
Planned action
Принятые меры
Measures taken
юридические меры.
judicial measures.
Переходные меры
Transitional measures
Необходимые меры
Measures to that end
Финансовые меры
Financial arrangements
Административные меры
Administrative Measures
Конструктивные меры
Affirmative Action
Будущие меры
The way forward
Эффективные меры
Effective measures
Специальные меры
Specific measures

 

Похожие Запросы : эмпирические термины - эмпирические навыки - эмпирические модели - эмпирические исследования - эмпирические оценки - эмпирические прозрения - эмпирические доказательства - эмпирические методы - эмпирические данные - эмпирические основания - эмпирические правила - Эмпирические исследования - эмпирические значения - эмпирические данные