Перевод "энергично преследовал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
энергично - перевод : энергично - перевод : энергично преследовал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полисмен преследовал вора. | The policeman chased the thief. |
Он преследовал вора. | He chased the thief. |
Том преследовал Мэри. | Tom followed Mary. |
Я преследовал его | On the streets of Paris |
Практикум преследовал следующие цели | The Workshop aimed to meet the following objectives |
Кого ты преследовал, кролика? | What were you chasing, a jackrabbit? |
Я не преследовал вас. | I didn't follow you. |
Он преследовал меня в парке. | He chased me in the park. |
Он преследовал меня весь вечер. | He's been trailing me all evening. |
Я не преследовал никакой цели. | I'm not up to anything. |
Действуйте быстро и энергично. | Don't let the grass grow under your feet. |
Действовать быстро и энергично. | Act fast and vigorously. |
Он преследовал людей за их религию. | He persecuted people for their religion. |
Но он весь вечер преследовал меня. | But he was following me around all night. |
FTC вас преследовал в судебном порядке. | How that worked out? They were like, Well, you were right, but it was really brutal and ruin my life for years. I was like, |
Это тот парень, что преследовал тебя? | Did that boy follow you? No, angel. |
k) энергично проводить пенитенциарную реформу | (k) To vigorously pursue penitentiary reform |
И это обеспечило наше продвижение, при этом свой интерес преследовал Кирибати, и свой интерес преследовал остальный мир. | And that insured that we could move this forward and it would have both the self interest of Kiribati as well as the self interest of the world. |
Вы говорите Донахью преследовал Вас от клуба? | You say Donahue followed you from the club? |
Он преследовал меня и хотел бежать со мной. | He hounded me to leave with him. |
Так, некоторые экономики в Азии развиваются энергично. | Thus, some economies in Asia are vibrant. |
Мы будем бороться с ними также энергично. | We shall fight them equally energetically. |
Генеральный секретарь действовал в этом плане энергично. | The Secretary General has been energetic here. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество действовать энергично. | We urge the international community to work energetically. |
CPU объясняет, какую цель он преследовал при запуске сайта | CPU explains their objective in launching the website |
Такой ход вещей и был целью, которую я преследовал. | So that, very much, is in the realm of things I've been interested in before. |
Он преследовал меня по улице и снова стал спорить. | He followed me down the street and started the argument all over again. |
Я преследовал их до этого места, а потом потерял. | I chased them this far, but then I lost sight of them. |
Главы государств и правительств решительно и энергично отвергли | Heads of State or Government strenuously and forcefully rejected |
Во вторых, мы должны работать энергично и быстро. | Secondly, we must work vigorously and quickly. |
Во время перерыва каждый член группы преследовал отдельные музыкальные интересы. | During the hiatus, each member of the group pursued individual musical interests. |
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил | You have covered with anger and pursued us you have killed, you have not pitied. |
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил | Thou hast covered with anger, and persecuted us thou hast slain, thou hast not pitied. |
Патруль преследовал их до автономного района, где он открыл огонь. | The patrol chased them into the autonomous area and opened fire. |
Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор. | So it vigorously opposed all of the half hearted attempts to regulate the financial sector. |
Соединенные Штаты энергично и с энтузиазмом приветствуют эту приверженность. | The United States welcomes this commitment with energy and enthusiasm. |
Страны Карибского бассейна всегда однозначно и энергично осуждали апартеид. | The Caribbean has always been unambiguous and emphatic in its condemnation of apartheid. |
Куба намерена энергично отстаивать свои права, касающиеся этих вопросов. | Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues. |
Этот благословенный дар курить! Сказал он, и пыхтел энергично. | This blessed gift of smoking! he said, and puffed vigorously. |
Тасис энергично поддерживает деятельность Правительства в области социальной защиты. | Tacis actively supports the Government in the social protection sector. |
Восточное побережье, я знаю, вы энергично двигаетесь... | You're about to get punched in the face. |
Я была уличным сорванцом, который преследовал Кристиана Слэйтера и изводил его. | I was a little street tough that followed Christian Slater around and badgered him. |
Мы должны реагировать на ВИЧ СПИД так же энергично, как на терроризм, а на нищету так же энергично, как на распространение оружия массового уничтожения. | We must respond to HIV AIDS as robustly as we do to terrorism and to poverty as effectively as we do to proliferation. |
Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом. | The enthusiasm is obvious, and the campaign is already under way and highly spirited. |
Вместо этого, Обама с самого начала энергично занялся данным вопросом. | Instead, Obama has energetically confronted the issue from the start. |
Похожие Запросы : я преследовал - я преследовал - защищать энергично - энергично перемешивали - энергично возражали - энергично встряхивать - энергично защищать - размешивать энергично - энергично браться - энергично применяются - энергично перемешать - я преследовал его