Перевод "энергично браться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

энергично - перевод : энергично браться - перевод : энергично - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пора браться за ум.
It's time to get serious.
Мне пора браться за работу.
I have to get back to work.
Вижу, нам пора браться за алфавит.
Now I think it's time we started learning our alphabet.
Действуйте быстро и энергично.
Don't let the grass grow under your feet.
Действовать быстро и энергично.
Act fast and vigorously.
Придётся браться за это в любое время.
You have to stand up in the moment to do that.
Я не хотел браться за это дело.
I didn't want to take the case.
Безумием было вообще браться за эту работу.
We're going through. It's crazy!
k) энергично проводить пенитенциарную реформу
(k) To vigorously pursue penitentiary reform
Сестра может уговорить брата не браться за смертоносное оружие.
As a sister, she can speak to her brothers in order to deter them from taking weapons to kill.
Они ни в какую не хотели браться за проект.
They wanted absolutely nothing to do with this project.
Нужно много мечтать, но и пора браться за работу.
We have to dream big, but we also have to start working.
Федеральный процесс! Парень, наверное, сумасшедший, чтобы браться за такой контракт.
A federal trial, a guy's gotta be crazy to fill a contract like that.
Так, некоторые экономики в Азии развиваются энергично.
Thus, some economies in Asia are vibrant.
Мы будем бороться с ними также энергично.
We shall fight them equally energetically.
Генеральный секретарь действовал в этом плане энергично.
The Secretary General has been energetic here.
Мы настоятельно призываем международное сообщество действовать энергично.
We urge the international community to work energetically.
Мы не должны браться за то, чего мы не можем сделать.
What we cannot do, we should not pretend to do.
Поиграли мы в большевиков на Фронте, пора и за ум браться.
We played Bolsheviks at the front. It's time to come to our senses.
Главы государств и правительств решительно и энергично отвергли
Heads of State or Government strenuously and forcefully rejected
Во вторых, мы должны работать энергично и быстро.
Secondly, we must work vigorously and quickly.
любая метаинформация, используемая другими системами, должна браться только из одного места, т.е.
The metainformation system can be treated as an umbrella, which covers all other systems i.e. any metainformation used by other systems must be taken from one place only the metadatabase.
Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор.
So it vigorously opposed all of the half hearted attempts to regulate the financial sector.
Соединенные Штаты энергично и с энтузиазмом приветствуют эту приверженность.
The United States welcomes this commitment with energy and enthusiasm.
Страны Карибского бассейна всегда однозначно и энергично осуждали апартеид.
The Caribbean has always been unambiguous and emphatic in its condemnation of apartheid.
Куба намерена энергично отстаивать свои права, касающиеся этих вопросов.
Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues.
Этот благословенный дар курить! Сказал он, и пыхтел энергично.
This blessed gift of smoking! he said, and puffed vigorously.
Тасис энергично поддерживает деятельность Правительства в области социальной защиты.
Tacis actively supports the Government in the social protection sector.
Восточное побережье, я знаю, вы энергично двигаетесь...
You're about to get punched in the face.
Браться за устранение причин тоже не имеет смысла, т.к. они многочисленны и многофакторны.
Neither its causes! Too many factors.
А как можно браться за решение каких то задач, не имея четкой цели?
And how can you figure out how to fix something if you don't have a clear target?
Мы должны реагировать на ВИЧ СПИД так же энергично, как на терроризм, а на нищету  так же энергично, как на распространение оружия массового уничтожения.
We must respond to HIV AIDS as robustly as we do to terrorism and to poverty as effectively as we do to proliferation.
Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом.
The enthusiasm is obvious, and the campaign is already under way and highly spirited.
Вместо этого, Обама с самого начала энергично занялся данным вопросом.
Instead, Obama has energetically confronted the issue from the start.
3. Следует энергично осуществлять указанную рекомендацию в отделениях на местах.
3. Implementation of the recommendation in the field offices is to be pursued vigorously.
В конечном счете, у кубинцев на роду написано браться за сложные, практически невыполнимые задачи.
Cubans are in the end consigned to hold fast to rigid and impossible schemes.
Ф.Е. Я стараюсь браться только за те задачи, которые мне самому искренне интересно решать.
F.E. I try to only take on tasks which I'm actually interested in solving.
Если они хотят бороться с песком, то браться за это нужно с помощью науки.
Let them deal with the sand scientifically, with tree fences or something.
И некоторые из них считают, что в этой борьбе иногда допустимо браться за оружие.
And some of these people believe that in that struggle, it is sometimes okay to take up arms.
Мне стало смешно, как он изложил все, я решил сам не браться за дело.
It looked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it.
Кроме того, необходимо с осторожностью оперировать демократическими принципами, энергично пропагандируемыми некоторыми.
Furthermore, democratic principles vigorously pursued by some must be cultivated carefully.
Они сплотили политические партии и энергично взялись за выполнение партийной работы.
They have joined political parties and contributed their dynamism to them.
Мы готовы энергично использовать все возможности для сотрудничества по соответствующим каналам.
We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels.
По мнению моей делегации, мы должны энергично выступать против таких настроений.
My delegation believes that we must guard energetically against this attitude.
Южная Африка отныне может энергично заняться своим экономическим и социальным развитием.
South Africa can now get down to its economic and social development with increased vigour.

 

Похожие Запросы : защищать энергично - энергично перемешивали - энергично возражали - энергично встряхивать - энергично защищать - энергично преследовал - размешивать энергично - энергично применяются - энергично перемешать - браться за руки - браться за оружие - решительно браться за трудное дело