Перевод "энергично браться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
энергично - перевод : энергично браться - перевод : энергично - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пора браться за ум. | It's time to get serious. |
Мне пора браться за работу. | I have to get back to work. |
Вижу, нам пора браться за алфавит. | Now I think it's time we started learning our alphabet. |
Действуйте быстро и энергично. | Don't let the grass grow under your feet. |
Действовать быстро и энергично. | Act fast and vigorously. |
Придётся браться за это в любое время. | You have to stand up in the moment to do that. |
Я не хотел браться за это дело. | I didn't want to take the case. |
Безумием было вообще браться за эту работу. | We're going through. It's crazy! |
k) энергично проводить пенитенциарную реформу | (k) To vigorously pursue penitentiary reform |
Сестра может уговорить брата не браться за смертоносное оружие. | As a sister, she can speak to her brothers in order to deter them from taking weapons to kill. |
Они ни в какую не хотели браться за проект. | They wanted absolutely nothing to do with this project. |
Нужно много мечтать, но и пора браться за работу. | We have to dream big, but we also have to start working. |
Федеральный процесс! Парень, наверное, сумасшедший, чтобы браться за такой контракт. | A federal trial, a guy's gotta be crazy to fill a contract like that. |
Так, некоторые экономики в Азии развиваются энергично. | Thus, some economies in Asia are vibrant. |
Мы будем бороться с ними также энергично. | We shall fight them equally energetically. |
Генеральный секретарь действовал в этом плане энергично. | The Secretary General has been energetic here. |
Мы настоятельно призываем международное сообщество действовать энергично. | We urge the international community to work energetically. |
Мы не должны браться за то, чего мы не можем сделать. | What we cannot do, we should not pretend to do. |
Поиграли мы в большевиков на Фронте, пора и за ум браться. | We played Bolsheviks at the front. It's time to come to our senses. |
Главы государств и правительств решительно и энергично отвергли | Heads of State or Government strenuously and forcefully rejected |
Во вторых, мы должны работать энергично и быстро. | Secondly, we must work vigorously and quickly. |
любая метаинформация, используемая другими системами, должна браться только из одного места, т.е. | The metainformation system can be treated as an umbrella, which covers all other systems i.e. any metainformation used by other systems must be taken from one place only the metadatabase. |
Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор. | So it vigorously opposed all of the half hearted attempts to regulate the financial sector. |
Соединенные Штаты энергично и с энтузиазмом приветствуют эту приверженность. | The United States welcomes this commitment with energy and enthusiasm. |
Страны Карибского бассейна всегда однозначно и энергично осуждали апартеид. | The Caribbean has always been unambiguous and emphatic in its condemnation of apartheid. |
Куба намерена энергично отстаивать свои права, касающиеся этих вопросов. | Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues. |
Этот благословенный дар курить! Сказал он, и пыхтел энергично. | This blessed gift of smoking! he said, and puffed vigorously. |
Тасис энергично поддерживает деятельность Правительства в области социальной защиты. | Tacis actively supports the Government in the social protection sector. |
Восточное побережье, я знаю, вы энергично двигаетесь... | You're about to get punched in the face. |
Браться за устранение причин тоже не имеет смысла, т.к. они многочисленны и многофакторны. | Neither its causes! Too many factors. |
А как можно браться за решение каких то задач, не имея четкой цели? | And how can you figure out how to fix something if you don't have a clear target? |
Мы должны реагировать на ВИЧ СПИД так же энергично, как на терроризм, а на нищету так же энергично, как на распространение оружия массового уничтожения. | We must respond to HIV AIDS as robustly as we do to terrorism and to poverty as effectively as we do to proliferation. |
Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом. | The enthusiasm is obvious, and the campaign is already under way and highly spirited. |
Вместо этого, Обама с самого начала энергично занялся данным вопросом. | Instead, Obama has energetically confronted the issue from the start. |
3. Следует энергично осуществлять указанную рекомендацию в отделениях на местах. | 3. Implementation of the recommendation in the field offices is to be pursued vigorously. |
В конечном счете, у кубинцев на роду написано браться за сложные, практически невыполнимые задачи. | Cubans are in the end consigned to hold fast to rigid and impossible schemes. |
Ф.Е. Я стараюсь браться только за те задачи, которые мне самому искренне интересно решать. | F.E. I try to only take on tasks which I'm actually interested in solving. |
Если они хотят бороться с песком, то браться за это нужно с помощью науки. | Let them deal with the sand scientifically, with tree fences or something. |
И некоторые из них считают, что в этой борьбе иногда допустимо браться за оружие. | And some of these people believe that in that struggle, it is sometimes okay to take up arms. |
Мне стало смешно, как он изложил все, я решил сам не браться за дело. | It looked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it. |
Кроме того, необходимо с осторожностью оперировать демократическими принципами, энергично пропагандируемыми некоторыми. | Furthermore, democratic principles vigorously pursued by some must be cultivated carefully. |
Они сплотили политические партии и энергично взялись за выполнение партийной работы. | They have joined political parties and contributed their dynamism to them. |
Мы готовы энергично использовать все возможности для сотрудничества по соответствующим каналам. | We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels. |
По мнению моей делегации, мы должны энергично выступать против таких настроений. | My delegation believes that we must guard energetically against this attitude. |
Южная Африка отныне может энергично заняться своим экономическим и социальным развитием. | South Africa can now get down to its economic and social development with increased vigour. |
Похожие Запросы : защищать энергично - энергично перемешивали - энергично возражали - энергично встряхивать - энергично защищать - энергично преследовал - размешивать энергично - энергично применяются - энергично перемешать - браться за руки - браться за оружие - решительно браться за трудное дело