Перевод "браться за оружие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сестра может уговорить брата не браться за смертоносное оружие. | As a sister, she can speak to her brothers in order to deter them from taking weapons to kill. |
И некоторые из них считают, что в этой борьбе иногда допустимо браться за оружие. | And some of these people believe that in that struggle, it is sometimes okay to take up arms. |
Пора браться за ум. | It's time to get serious. |
Мне пора браться за работу. | I have to get back to work. |
Вижу, нам пора браться за алфавит. | Now I think it's time we started learning our alphabet. |
Придётся браться за это в любое время. | You have to stand up in the moment to do that. |
Я не хотел браться за это дело. | I didn't want to take the case. |
Безумием было вообще браться за эту работу. | We're going through. It's crazy! |
Они ни в какую не хотели браться за проект. | They wanted absolutely nothing to do with this project. |
Нужно много мечтать, но и пора браться за работу. | We have to dream big, but we also have to start working. |
Федеральный процесс! Парень, наверное, сумасшедший, чтобы браться за такой контракт. | A federal trial, a guy's gotta be crazy to fill a contract like that. |
Мы не должны браться за то, чего мы не можем сделать. | What we cannot do, we should not pretend to do. |
Поиграли мы в большевиков на Фронте, пора и за ум браться. | We played Bolsheviks at the front. It's time to come to our senses. |
Ясно также, что таким процессом примирения должны быть охвачены и те, кто отказался браться за оружие, и, наконец, но не в последнюю очередь, пострадавшие от войны и насилия. | It is also clear that such reconciliation will have to include those who refused to take up arms and last but not least the victims of war and violence. |
Что за секретное оружие? | Bud! What's your secret weapon? |
Что за оружие использовали? | What is the weapon? |
Браться за устранение причин тоже не имеет смысла, т.к. они многочисленны и многофакторны. | Neither its causes! Too many factors. |
А как можно браться за решение каких то задач, не имея четкой цели? | And how can you figure out how to fix something if you don't have a clear target? |
Вы сдаёте оружие за воду! | You're giving guns for water. |
Обе стороны берутся за оружие. | Both sides raise armies. |
В конечном счете, у кубинцев на роду написано браться за сложные, практически невыполнимые задачи. | Cubans are in the end consigned to hold fast to rigid and impossible schemes. |
Ф.Е. Я стараюсь браться только за те задачи, которые мне самому искренне интересно решать. | F.E. I try to only take on tasks which I'm actually interested in solving. |
Если они хотят бороться с песком, то браться за это нужно с помощью науки. | Let them deal with the sand scientifically, with tree fences or something. |
Мне стало смешно, как он изложил все, я решил сам не браться за дело. | It looked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it. |
Он мой единственный сын. Мне было жаль браться за розги вот я и испортил его. | He's my only son, so I spared the rod and spoiled him. |
Из за того, что оружие неточное? | Is it because their weapons weren't accurate? |
В Венесуэле опасность очень велика для всех, но браться за ее устранение гораздо легче и дешевле. | In Venezuela, the danger is just as great for everybody, and addressing it is much cheaper and easier. |
Детки заканчивают школу, и сразу за оружие. | Taking kids hardly out of high school yet, putting guns in their hands. |
Тогда юристы начали смело объединятьсясистемы объединяться в организованную систему, в которой они могли бы браться за дела. | So lawyers began to courageously stand up together to organize a system where they can take cases. |
Организации Объединенных Наций не следует браться за осуществление новых операций без четкого определения стоящих перед ними задач. | The United Nations should not undertake new operations without clearly identified objectives. |
Он утверждал, что для решения проблемы или лечения болезни не имеет смысла браться за их внешние признаки! | For a problem, an illness, don't fight its effects! Obviously. |
Тогда юристы начали смело объединятьсясистемы объединяться в организованную систему, в которой они могли бы браться за дела. | What can we do? So lawyers began to courageously stand up together to organize a system where they can take cases. |
Все чаще самим сообществам коренных народов приходится браться за разработку собственных педагогических моделей и решать задачи собственных школ. | Indigenous communities increasingly assume responsibility for developing their own teaching methods and running their own schools. |
Ум всегда любит за что то браться, и когда он не будет иметь доброго, тогда будет обращаться к плохому. | The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil. |
Как только мы поймем это, у нас не будет иного выбора, кроме как браться за устранение всего комплекса угроз. | Once we understand this, we have no choice but to tackle the whole range of threats. |
Срок упомянутого законодательства истёк десят лет назад, и Файнстайн отметила, что давным давно пора было браться за это дело. | That legislation expired a decade later, and Feinstein said it was past time to take action. |
Принцип quot деньги за оружие quot применяться не будет. | There would be no quot money for guns quot . |
Сэр Томас Урсвик и лорд Дорсет взялись за оружие... | Sir Thomas Urswick and Lord Marquess Dorset, 'tis said, my liege, are up in arms! |
Оружие. | Оружие. |
Оружие. | Your gun. |
Оружие! | The weapons. |
Оружие? | The weapons? |
15. Ядерное оружие и оружие массового уничтожения | 15. Nuclear weapons and weapons of mass destruction |
Золотое оружие За храбрость наградное оружие в Российской империи, причисленное к статусу государственного ордена с 1807 по 1917 годы. | The Gold Sword for Bravery (Russian Золотое оружие За храбрость ) was a Russian Empire award for bravery. |
Мэриленд и Пенсильвания, встревоженные и возмущенные вторжением, взялись за оружие. | Maryland and Pennsylvania, alarmed and outraged by the invasion, rose at once to arms. |
Похожие Запросы : браться за руки - энергично браться - взяться за оружие - взяться за оружие - решительно браться за трудное дело - оружие и оружие - оружие и оружие - огнестрельное оружие - огнестрельное оружие - конкурентное оружие