Перевод "браться за оружие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оружие - перевод : за - перевод : за - перевод : оружие - перевод : оружие - перевод : браться за оружие - перевод : оружие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сестра может уговорить брата не браться за смертоносное оружие.
As a sister, she can speak to her brothers in order to deter them from taking weapons to kill.
И некоторые из них считают, что в этой борьбе иногда допустимо браться за оружие.
And some of these people believe that in that struggle, it is sometimes okay to take up arms.
Пора браться за ум.
It's time to get serious.
Мне пора браться за работу.
I have to get back to work.
Вижу, нам пора браться за алфавит.
Now I think it's time we started learning our alphabet.
Придётся браться за это в любое время.
You have to stand up in the moment to do that.
Я не хотел браться за это дело.
I didn't want to take the case.
Безумием было вообще браться за эту работу.
We're going through. It's crazy!
Они ни в какую не хотели браться за проект.
They wanted absolutely nothing to do with this project.
Нужно много мечтать, но и пора браться за работу.
We have to dream big, but we also have to start working.
Федеральный процесс! Парень, наверное, сумасшедший, чтобы браться за такой контракт.
A federal trial, a guy's gotta be crazy to fill a contract like that.
Мы не должны браться за то, чего мы не можем сделать.
What we cannot do, we should not pretend to do.
Поиграли мы в большевиков на Фронте, пора и за ум браться.
We played Bolsheviks at the front. It's time to come to our senses.
Ясно также, что таким процессом примирения должны быть охвачены и те, кто отказался браться за оружие, и, наконец, но не в последнюю очередь, пострадавшие от войны и насилия.
It is also clear that such reconciliation will have to include those who refused to take up arms and last but not least the victims of war and violence.
Что за секретное оружие?
Bud! What's your secret weapon?
Что за оружие использовали?
What is the weapon?
Браться за устранение причин тоже не имеет смысла, т.к. они многочисленны и многофакторны.
Neither its causes! Too many factors.
А как можно браться за решение каких то задач, не имея четкой цели?
And how can you figure out how to fix something if you don't have a clear target?
Вы сдаёте оружие за воду!
You're giving guns for water.
Обе стороны берутся за оружие.
Both sides raise armies.
В конечном счете, у кубинцев на роду написано браться за сложные, практически невыполнимые задачи.
Cubans are in the end consigned to hold fast to rigid and impossible schemes.
Ф.Е. Я стараюсь браться только за те задачи, которые мне самому искренне интересно решать.
F.E. I try to only take on tasks which I'm actually interested in solving.
Если они хотят бороться с песком, то браться за это нужно с помощью науки.
Let them deal with the sand scientifically, with tree fences or something.
Мне стало смешно, как он изложил все, я решил сам не браться за дело.
It looked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it.
Он мой единственный сын. Мне было жаль браться за розги вот я и испортил его.
He's my only son, so I spared the rod and spoiled him.
Из за того, что оружие неточное?
Is it because their weapons weren't accurate?
В Венесуэле опасность очень велика для всех, но браться за ее устранение гораздо легче и дешевле.
In Venezuela, the danger is just as great for everybody, and addressing it is much cheaper and easier.
Детки заканчивают школу, и сразу за оружие.
Taking kids hardly out of high school yet, putting guns in their hands.
Тогда юристы начали смело объединятьсясистемы объединяться в организованную систему, в которой они могли бы браться за дела.
So lawyers began to courageously stand up together to organize a system where they can take cases.
Организации Объединенных Наций не следует браться за осуществление новых операций без четкого определения стоящих перед ними задач.
The United Nations should not undertake new operations without clearly identified objectives.
Он утверждал, что для решения проблемы или лечения болезни не имеет смысла браться за их внешние признаки!
For a problem, an illness, don't fight its effects! Obviously.
Тогда юристы начали смело объединятьсясистемы объединяться в организованную систему, в которой они могли бы браться за дела.
What can we do? So lawyers began to courageously stand up together to organize a system where they can take cases.
Все чаще самим сообществам коренных народов приходится браться за разработку собственных педагогических моделей и решать задачи собственных школ.
Indigenous communities increasingly assume responsibility for developing their own teaching methods and running their own schools.
Ум всегда любит за что то браться, и когда он не будет иметь доброго, тогда будет обращаться к плохому.
The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil.
Как только мы поймем это, у нас не будет иного выбора, кроме как браться за устранение всего комплекса угроз.
Once we understand this, we have no choice but to tackle the whole range of threats.
Срок упомянутого законодательства истёк десят лет назад, и Файнстайн отметила, что давным давно пора было браться за это дело.
That legislation expired a decade later, and Feinstein said it was past time to take action.
Принцип quot деньги за оружие quot применяться не будет.
There would be no quot money for guns quot .
Сэр Томас Урсвик и лорд Дорсет взялись за оружие...
Sir Thomas Urswick and Lord Marquess Dorset, 'tis said, my liege, are up in arms!
Оружие.
Оружие.
Оружие.
Your gun.
Оружие!
The weapons.
Оружие?
The weapons?
15. Ядерное оружие и оружие массового уничтожения
15. Nuclear weapons and weapons of mass destruction
Золотое оружие За храбрость наградное оружие в Российской империи, причисленное к статусу государственного ордена с 1807 по 1917 годы.
The Gold Sword for Bravery (Russian Золотое оружие За храбрость ) was a Russian Empire award for bravery.
Мэриленд и Пенсильвания, встревоженные и возмущенные вторжением, взялись за оружие.
Maryland and Pennsylvania, alarmed and outraged by the invasion, rose at once to arms.

 

Похожие Запросы : браться за руки - энергично браться - взяться за оружие - взяться за оружие - решительно браться за трудное дело - оружие и оружие - оружие и оружие - огнестрельное оружие - огнестрельное оружие - конкурентное оружие