Translation of "take up arms" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Arms - translation : Take - translation : Take up arms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It did not hesitate to take up arms again to take power by force. | Она без колебаний взялась за оружие снова, чтобы взять власть силой. |
Take his arms. | Берите его под руки. |
Many independence movements throughout the world had opted to take up arms. | Многие из действовавших в мире движений за независимость выбрали путь вооруженной борьбы. |
God will take you up in his arms and love you forever. | Бог заберёт тебя к себе и будет любить вечно . |
No one will be allowed to take up arms against the Ukrainian government. | Никому не позволено подрывать украинскую власть с оружием в руках на территории Украины. |
Or to take arms... | ...сразить их? |
Permission is granted those (to take up arms) who fight because they were oppressed. | Дозволено тем, с которыми сражаются Когда пророк Мухаммад жил еще в Мекке верующим было запрещено сражаться против неверующих. Им было повелено проявлять терпение на обиды и притеснения многобожников. |
Permission is granted those (to take up arms) who fight because they were oppressed. | Дозволено тем, с которыми сражаются, за то, что они обижены... |
Permission is granted those (to take up arms) who fight because they were oppressed. | Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо. Воистину, Аллах способен помочь им. |
Permission is granted those (to take up arms) who fight because they were oppressed. | Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо. |
Permission is granted those (to take up arms) who fight because they were oppressed. | Верующим, на которых нападают многобожники, Аллах дозволил вести сражение, чтобы отразить нападение, ведь они терпеливо и долго сносили несправедливость. |
Permission is granted those (to take up arms) who fight because they were oppressed. | Тем, которые подвергаются нападению, дозволено сражаться , защищая себя от насилия. |
Take her in your arms. | Обними её. |
Lift your arms up. | Поднимите руки вверх. |
Lift up your arms | Поднимика ручки. |
He'll take me in his arms | Он заключит меня в свои объятия |
I take you in my arms. | Я тебя обнимаю. |
It's time to take up the arms, it's time to fight, he would have been followed. | Пришло время взять в руки оружие, время сражаться , за ним бы последовали. |
Right shoulder arms. Heads up. | Выше голову. |
Gregory, take me in your arms, please! | Грегори, обними меня. |
Please. Take me in your arms, Gregory. | Пожалуйста, Грегори, обними меня, прошу. |
To cover up his arms deals. | Чтобы отвлечь всех от своих сделок по продаже оружия. |
The whole peninsula's up in arms. | Ќаверное, весь полуостров охвачен восстанием. |
It must address such dissatisfaction with care to ensure many don t take up arms against their own government. | Правительство должно решать проблемы, связанные с проявлениями недовольства с осторожностью, чтобы люди не начали брать в руки оружие против собственного правительства. |
And some of these people believe that in that struggle, it is sometimes okay to take up arms. | И некоторые из них считают, что в этой борьбе иногда допустимо браться за оружие. |
But arms control skeptics take issue with this. | Но скептики контроля над вооружениями оспаривают это. |
And we won't stretch up our arms. | И мы не будем вздымать руки. |
My arms make up for my legs. | Мои руки куда крепче ног. |
That he'd take me in his arms, kiss me and take me away. | Что он обнимет, поцелует и увезет меня отсюда. |
It will take embracing the world with both arms. | Для этого нужно охватить обеими руками весь мир. |
Take me in your arms as you did then. | Обними меня, как тогда. |
My father made false papers for the American deserters who did not wish to take up arms against the Vietnamese. | Отец делал фальшивые документы для американских дезертиров, которые не хотели идти воевать с вьетнамцами. |
Take up the sword again... or take up me. | Меч подыми иль подыми меня. |
I'll never get my arms up that high. | Я не смогу задирать руки так высоко. |
Take him up! | Несите его наверх! |
Take him up! | Отведите его наверх! |
Take it up. | Так. |
Take me up! | Поднимайте меня! |
Russia is up in arms about the US plan. | Россия вне себя от плана США. |
Suddenly he smiled and flung up his arms joyfully. | Вдруг он улыбнулся и радостно взмахнул руками. |
He set up a highly profitable arms trading company. | Он основал высокодоходную компанию по торговле оружием. |
They fell asleep wrapped up in each other's arms. | Они уснули в объятиях друг друга. |
Raise the white flag and give up your arms. | Поднимите белый флаг и сложите оружие . |
Hurry up! Take up the rear! | Прячьтесь сзади, быстрее. |
You'd like me to take you in my arms, wouldn't you? | Ты хочешь, чтобы я обнял тебя, правда? |
Related searches : Take Arms - Arms Up - Arms Build-up - Taking Up Arms - Up In Arms - Took Up Arms - Take-up - Take Up - Market Take-up - Take-up Reel - Take Up Factor - Take Up Opportunities - Take Up Length