Перевод "браться за руки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : Руки - перевод : браться за руки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пора браться за ум. | It's time to get serious. |
Мне пора браться за работу. | I have to get back to work. |
Вижу, нам пора браться за алфавит. | Now I think it's time we started learning our alphabet. |
Придётся браться за это в любое время. | You have to stand up in the moment to do that. |
Я не хотел браться за это дело. | I didn't want to take the case. |
Безумием было вообще браться за эту работу. | We're going through. It's crazy! |
Сестра может уговорить брата не браться за смертоносное оружие. | As a sister, she can speak to her brothers in order to deter them from taking weapons to kill. |
Они ни в какую не хотели браться за проект. | They wanted absolutely nothing to do with this project. |
Нужно много мечтать, но и пора браться за работу. | We have to dream big, but we also have to start working. |
Федеральный процесс! Парень, наверное, сумасшедший, чтобы браться за такой контракт. | A federal trial, a guy's gotta be crazy to fill a contract like that. |
Мы не должны браться за то, чего мы не можем сделать. | What we cannot do, we should not pretend to do. |
Поиграли мы в большевиков на Фронте, пора и за ум браться. | We played Bolsheviks at the front. It's time to come to our senses. |
Браться за устранение причин тоже не имеет смысла, т.к. они многочисленны и многофакторны. | Neither its causes! Too many factors. |
А как можно браться за решение каких то задач, не имея четкой цели? | And how can you figure out how to fix something if you don't have a clear target? |
В конечном счете, у кубинцев на роду написано браться за сложные, практически невыполнимые задачи. | Cubans are in the end consigned to hold fast to rigid and impossible schemes. |
Ф.Е. Я стараюсь браться только за те задачи, которые мне самому искренне интересно решать. | F.E. I try to only take on tasks which I'm actually interested in solving. |
Если они хотят бороться с песком, то браться за это нужно с помощью науки. | Let them deal with the sand scientifically, with tree fences or something. |
И некоторые из них считают, что в этой борьбе иногда допустимо браться за оружие. | And some of these people believe that in that struggle, it is sometimes okay to take up arms. |
Мне стало смешно, как он изложил все, я решил сам не браться за дело. | It looked funny to me the way he put it, so I wouldn't touch it. |
Держитесь за руки. | Oh, là là! |
Руки за голову. | Put your hands above your head. |
Держаться за руки. | Holding hands. |
держаться за руки... | I can't hold your hand like what normal people do. |
Руки за спину! | Hands behind your back! |
Руки за спину. | Put your hands behind you. |
Руки за спину. | Hands behind. |
Он мой единственный сын. Мне было жаль браться за розги вот я и испортил его. | He's my only son, so I spared the rod and spoiled him. |
Давай возьмёмся за руки. | Let's hold hands. |
Давайте возьмёмся за руки. | Let's hold hands. |
Они держались за руки. | They held hands. |
Возьмёмся за руки, друзья! | Let s join hands, friends! |
Давайте за руки возымёмся.. | Let's hands having produced .. |
Кто за поднять руки! | Who for raise your hands! |
Возьмитесь за руки, пожалуйста. | Join hands, please. |
Всем руки за спину! | Put your hands behind your back. |
Вы держались за руки. | Your hands were locked. |
За средней руки мошенника. | Just average, for a grafter. |
Вы держитесь за руки? | You hold hands? |
А что за руки? | What hands are here? |
В Венесуэле опасность очень велика для всех, но браться за ее устранение гораздо легче и дешевле. | In Venezuela, the danger is just as great for everybody, and addressing it is much cheaper and easier. |
Тогда юристы начали смело объединятьсясистемы объединяться в организованную систему, в которой они могли бы браться за дела. | So lawyers began to courageously stand up together to organize a system where they can take cases. |
Организации Объединенных Наций не следует браться за осуществление новых операций без четкого определения стоящих перед ними задач. | The United Nations should not undertake new operations without clearly identified objectives. |
Он утверждал, что для решения проблемы или лечения болезни не имеет смысла браться за их внешние признаки! | For a problem, an illness, don't fight its effects! Obviously. |
Тогда юристы начали смело объединятьсясистемы объединяться в организованную систему, в которой они могли бы браться за дела. | What can we do? So lawyers began to courageously stand up together to organize a system where they can take cases. |
Те, кто за , поднимите руки. | All those in favor, raise your hands. |
Похожие Запросы : браться за оружие - энергично браться - решительно браться за трудное дело - держаться за руки - держась за руки - держась за руки - возьмитесь за руки - взяться за руки с - опускать руки - расчет руки - умелые руки - небольшие руки - развертки руки