Перевод "это скорее всего " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

скорее - перевод : это - перевод : Всего - перевод : скорее - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : скорее - перевод : Всего - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Скорее всего, это ошибка.
It's likely a mistake.
Это, скорее всего, правда.
That's probably true.
Скорее всего, это он.
He always does.
Скорее всего, это всего лишь его зонтик.
This just has to be his umbrella.
Скорее всего, это хорошие родители .
A good parent, perhaps.
Том, скорее всего, это сделает.
Tom is likely to do that.
Том, скорее всего, это сделает.
It's quite likely that Tom will do that.
Это, скорее всего, станет ошибкой.
This is likely to be a mistake.
Скорее всего, это осложнённая беременность.
It may be an ectopic pregnancy.
Скорее всего это просто недоразумение.
Don't panic. It must be a misunderstanding.
Скорее всего, это та женщина.
It was probably that woman.
Скорее всего, это будет затяжное представление.
Moreover, it is likely to be a protracted performance. History suggests that once an insurgency reaches critical mass, it takes a decade or more to eradicate it.
Скорее всего, это будет затяжное представление.
Moreover, it is likely to be a protracted performance.
Скорее всего, это была просто ошибка.
It was very likely just a mistake.
Скорее всего, это придётся делать мне.
I'm the one who'll most likely have to do that.
Скорее всего, это не звуки природы.
You probably heard some of the man made sounds
Это сходство, скорее всего, означало конкуренцию.
That similarity meant they probably competed.
Скорее всего, это будет отрицательное число.
So it's going to have to be some type of a negative number.
Скорее всего, это мистера Дауда. Дауда?
Perhaps Mr. Dowd left it here, Sir.
Скорее всего... или это ваша жена?
It would have to be. Unless she's your wife.
Скорее всего, да. Она, скорее всего, сможет расти.
Well, most likely it would. It might be able to grow.
Скорее всего.
Roughly.
Скорее всего.
They must be.
Скорее всего.
Probably not.
Скорее всего.
Most likely.
Скорее всего.
Seems like the thing to do.
Скорее всего.
Probably!
Скорее всего.
Probably not.
Скорее всего.
Must've been.
Скорее всего.
Sort of...
Скорее всего.
All the way.
Скорее всего.
We've nothing in common.
Скорее всего, его заставили сделать это заявление.
He spoke in Russian.
Скорее всего, это уже не является проблемой.
That's probably not a problem anymore.
Том, скорее всего, согласился бы это сделать.
Tom would likely agree to do that.
Скорее всего я буду использовать это изображение.
This will probably be the image I will use.
Это письмо, скорее всего, спамом не является.
Now this is likely not SPAM.
Скорее всего, это один из наших мужиков!
Oh, it's probably one of the men.
Скорее всего, нет.
Unlikely.
Скорее всего, последнее.
The latter, more likely.
Скорее всего, нет.
Most likely, they do not.
Скорее всего, да.
Well, most likely it would.
Скорее всего, нет.
Quite probably not.
Скорее всего, нет.
Well, probably not!
Скорее всего, нет!
Rather not!

 

Похожие Запросы : это, скорее всего, - это, скорее всего, - скорее всего, - , скорее всего, - скорее всего - скорее всего, - скорее всего - Скорее всего, - скорее всего, - , скорее всего, - скорее всего - скорее всего, - Скорее всего - скорее всего - скорее всего