Перевод "это скорее всего " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Это - перевод : скорее - перевод : это - перевод : Всего - перевод : скорее - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : скорее - перевод : Всего - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Скорее всего, это ошибка. | It's likely a mistake. |
Это, скорее всего, правда. | That's probably true. |
Скорее всего, это он. | He always does. |
Скорее всего, это всего лишь его зонтик. | This just has to be his umbrella. |
Скорее всего, это хорошие родители . | A good parent, perhaps. |
Том, скорее всего, это сделает. | Tom is likely to do that. |
Том, скорее всего, это сделает. | It's quite likely that Tom will do that. |
Это, скорее всего, станет ошибкой. | This is likely to be a mistake. |
Скорее всего, это осложнённая беременность. | It may be an ectopic pregnancy. |
Скорее всего это просто недоразумение. | Don't panic. It must be a misunderstanding. |
Скорее всего, это та женщина. | It was probably that woman. |
Скорее всего, это будет затяжное представление. | Moreover, it is likely to be a protracted performance. History suggests that once an insurgency reaches critical mass, it takes a decade or more to eradicate it. |
Скорее всего, это будет затяжное представление. | Moreover, it is likely to be a protracted performance. |
Скорее всего, это была просто ошибка. | It was very likely just a mistake. |
Скорее всего, это придётся делать мне. | I'm the one who'll most likely have to do that. |
Скорее всего, это не звуки природы. | You probably heard some of the man made sounds |
Это сходство, скорее всего, означало конкуренцию. | That similarity meant they probably competed. |
Скорее всего, это будет отрицательное число. | So it's going to have to be some type of a negative number. |
Скорее всего, это мистера Дауда. Дауда? | Perhaps Mr. Dowd left it here, Sir. |
Скорее всего... или это ваша жена? | It would have to be. Unless she's your wife. |
Скорее всего, да. Она, скорее всего, сможет расти. | Well, most likely it would. It might be able to grow. |
Скорее всего. | Roughly. |
Скорее всего. | They must be. |
Скорее всего. | Probably not. |
Скорее всего. | Most likely. |
Скорее всего. | Seems like the thing to do. |
Скорее всего. | Probably! |
Скорее всего. | Probably not. |
Скорее всего. | Must've been. |
Скорее всего. | Sort of... |
Скорее всего. | All the way. |
Скорее всего. | We've nothing in common. |
Скорее всего, его заставили сделать это заявление. | He spoke in Russian. |
Скорее всего, это уже не является проблемой. | That's probably not a problem anymore. |
Том, скорее всего, согласился бы это сделать. | Tom would likely agree to do that. |
Скорее всего я буду использовать это изображение. | This will probably be the image I will use. |
Это письмо, скорее всего, спамом не является. | Now this is likely not SPAM. |
Скорее всего, это один из наших мужиков! | Oh, it's probably one of the men. |
Скорее всего, нет. | Unlikely. |
Скорее всего, последнее. | The latter, more likely. |
Скорее всего, нет. | Most likely, they do not. |
Скорее всего, да. | Well, most likely it would. |
Скорее всего, нет. | Quite probably not. |
Скорее всего, нет. | Well, probably not! |
Скорее всего, нет! | Rather not! |
Похожие Запросы : это, скорее всего, - это, скорее всего, - скорее всего, - , скорее всего, - скорее всего - скорее всего, - скорее всего - Скорее всего, - скорее всего, - , скорее всего, - скорее всего - скорее всего, - Скорее всего - скорее всего - скорее всего