Перевод "этот аспект" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

аспект - перевод : этот аспект - перевод : аспект - перевод :
ключевые слова : Aspect Aspects Angle Control Human House This Into

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот аспект требует пояснений.
That point needed clarification.
Этот аспект заслуживает нашего внимания.
This is a point that merits our attention.
Этот аспект также требует обстоятельного изучения.
This aspect, too, would need to be carefully looked at.
Этот аспект рассмотрен в предыдущих пунктах.
This has been considered in the preceding paragraphs.
Одна вычисления. Этот аспект вы все забыли.
One is computation this is the stuff you've forgotten.
Этот аспект оговаривается в описании соответствующих знаков
Phantom effects, i.e. reflective effects and illusions caused by the incidence of sunlight, can be controlled.
(М2) Вот этот аспект нужно (М2) развивать.
That's the whole aspect.
Одна вычисления. Этот аспект вы все забыли.
One is computation this is the stuff you've forgotten.
Этот аспект нас это наше восстановление сил.
That aspect of ourself is our own refreshment.
Соответственно, этот аспект сообщения следует отклонить за несостоятельностью.
Accordingly, this aspect of the communication should be dismissed for lack of merit.
Соответственно, этот аспект сообщения следует отклонить за несостоятельностью.
To the extent that the complainant relies upon the current country situation, there is insufficient evidence that the risk is a real and foreseeable one that is personal to him.
Пример Эритреи хорошо иллюстрирует этот аспект деятельности Организации.
The case of Eritrea is an important illustration of this aspect of the Organization apos s activity.
Когда этот аспект не влияет на ваши отношения
For that is not a factor on your relationship.
Я думаю, что иногда этот аспект обделен вниманием.
And I think that's sometimes an overlooked area.
Этот аспект мог бы быть рассмотрен в Женевском протоколе.
This could be dealt with in the Geneva Protocol.
Этот аспект можно было бы рассмотреть в Женевском протоколе.
This could be dealt with in the Geneva Protocol.
Этот аспект особенно нуждается в настоящее время в пересмотре.
This aspect especially needs to be redressed now.
Итак, я хочу чтобы вы признали этот последний аспект.
So, I want you to recognize that last point.
И как экономисты, мы не можем проигнорировать этот аспект.
And as an economist, we can also look at that side of the story.
Мы надеемся, что теперь правительство примет во внимание этот аспект.
Now we hope the government will listen to them consistently.
(Этот аспект будет подробно рассмотрен в главе V данного раздела.
(This aspect will be examined in detail in Chapter V of this section).
В ходе судебного расследования этот аспект данного инцидента не рассматривался.
The judicial investigation did not consider this aspect of the incident.
Этот аспект был подготовлен межправительственным Арубским комитетом по правам человека.
It was prepared by the intergovernmental Aruban Human Rights Committee.
Этот аспект должен стать значительной частью наших усилий по миростроительству.
That dimension should become a major part of peacebuilding efforts.
В самые ближайшие годы этот аспект НПД потребует серьезного внимания.
This is an aspect of NPAs that will require a good deal of attention in the years immediately ahead.
Этот аспект, несомненно, должен представлять важность для Организации Объединенных Наций.
This should certainly be of interest to the United Nations.
Для моего правительства именно этот аспект является сердцевиной проекта резолюции.
For my Government, it is this issue that is at the heart of the draft resolution.
Этот подход имеет необходимый религиозный аспект причем он придает обществу легитимность.
This attitude has a necessary religious dimension and one that legitimized society.
Я считаю, что этот важный аспект данной проблемы заслуживает особого внимания.
In my opinion, this important aspect of the question merits particular attention.
Этот аспект следует отразить в программах профессиональной подготовки по вопросам закупок.
This aspect should be included in procurement training programmes.
Этот аспект всегда был и остается основополагающей целью внешней политики Германии.
That has always been, and will remain, the fundamental aim of German foreign policy.
Этот аспект работы Комитета, по нашему мнению, должен и впредь укрепляться.
This aspect of the Committee apos s work should, in our view, be further strengthened.
И оказывается, этот аспект, критически дизайна игры, который является дизайна практике.
And it turns out this is, critically aspect of game design, which is a design practice.
Хотя этот аспект и является важным, качественные изменения имеют гораздо большее значение.
While this aspect is significant, the qualitative changes are in fact more important.
Руководство Европейского союза отметило, в частности, этот аспект операций по поддержанию мира.
The Presidency of the European Union has noted this particular aspect of peace keeping operations.
Из этого следует, что всякое всеобъемлющее предложение должно будет включать этот аспект.
This suggests that any comprehensive proposal will need to take account of that aspect.
Зачастую в прошлом в силу отсутствия адекватного финансирования этот аспект предавался забвению.
Often, this has suffered in the past owing to a lack of adequate funds.
С точки зрения выполнения наших целей этот аспект деятельности имеет второстепенный характер.
We can provide equipment to the extent that this enables the service provided by technical assistance to take place.
Когда было завершено исследование Группы экспертов, этот аспект процесса контроля еще не прогнозировался.
This aspect of the verification process was unanticipated when the Group of Experts study was completed.
Чернобыль преподал нам урок в отношении того, насколько важным является этот аспект безопасности.
Chernobyl taught us how important this aspect of security is.
Итак, я взял этот аспект TED и перевёл его во что то физическое.
So I've taken this aspect of TED and translated it into something that's physical.
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой временное увольнение в строительстве.
There is, however, an aspect of the problem that is different this time layoffs in construction.
С другой стороны, этот аспект сообщения должен быть отклонен и по причине его несостоятельности.
Alternatively, this aspect of the communication should also be dismissed as lacking merit.
Этот аспект пункта 2 проекта статьи 2 следует, по его мнению, разъяснить в комментарии.
That aspect of draft article 2, paragraph 2, should, in his view, be clarified in the commentary.
Поэтому этот аспект сообщения был сочтен неприемлемым в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола.
Therefore, this aspect of the communication was deemed inadmissible under article 1 of the Optional Protocol.

 

Похожие Запросы : принимая во внимание этот аспект - центральный аспект - экономический аспект - Важный аспект - аспект стороны - человеческий аспект - уникальный аспект - любой аспект - аспект о - аспект для - Важный аспект - один аспект