Перевод "это было близко" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : близко - перевод : это было близко - перевод : это - перевод : было - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это было действительно близко.
It was really close.
Это было слишком близко.
That was too close.
Это было так близко.
It was so close.
Это было близко, сэр.
That was close, sir.
Это было близко, приятель.
That was close, buddy...
Ого, это было так близко, чувак !
'Wow, that was a close miss, man!'
Было близко...
That was a close one.
Сукин сын, было близко.
Son of a bitch, that was close.
Всё было так близко.
It was so close in there.
Это близко.
It's close.
Это человек нетерпеливый, это потому, что он чувствует себя выкуп близко, близко, близко.
That a person is impatient, it is because he feels redemption is near, close, close.
Это было так близко, как ICO в два этапа, чтобы
This was as close as ico in two stages to
Это очень близко.
It is very near.
Это очень близко.
It's very close.
Это достаточно близко.
That's close enough.
Это так близко!
It's so close! Right?!
Это удивительно близко.
It is amazingly close.
Она было близко с ним знакома?
She knew him intimately?
Это был совсем близко.
It was quite close.
Это даже не близко.
It wasn't even close.
Это не даже близко.
It wasn't even close.
Это так близко, я чувствую это.
It s so close I can feel it.
Близко близко.
You really go in.
Близко, близко...
Near, near...
Это близко к моему дому.
It's close to my home.
Ужель не близко это утро?
Their promised time is the morning is the morning not nigh?'
Ужель не близко это утро?
Is not the morning near?
Ужель не близко это утро?
Their appointed time is the morning. Is not the morning near?
Ужель не близко это утро?
Is not the morning near?'
Ужель не близко это утро?
Lo! their tryst is (for) the morning. Is not the morning nigh?
Это видение Бога мне близко.
I very much relate to this idea of God.
Это должно быть близко вызова.
That must have been a close call. Yes.
Близко, довольно близко.
Close, quite close.
Близко, генерал, близко.
Close, General, close.
Ещё и потому, что содержимое было мне близко.
But also because the content was very close.
Это очень близко. Пять минут пешком.
It's very near. Its a five minute walk.
Не бери это близко к сердцу.
Don't take it to heart.
Скажи Может быть, будет это близко .
Say In the near future, perhaps,
Скажи Может быть, будет это близко .
Say 'It is possible that it may be nigh,
Скажи Может быть, будет это близко .
Say thou belike it is nigh
Скажи Может быть, будет это близко .
Say Perhaps it is near!
Скажи Может быть, будет это близко .
Say, Perhaps it will be soon.
Скажи Может быть, будет это близко .
Say Perhaps that time might have drawn near
Скажи Может быть, будет это близко .
Say It will perhaps be soon
Это близко и дорого моему сердцу.
So something near and dear to my heart.

 

Похожие Запросы : Это близко? - Это близко? - это близко - это было - было это - это было - это было - это было - это было - это было - это было - это было - это было - это было