Перевод "это было приятно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : приятно - перевод : приятно - перевод : приятно - перевод : приятно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это было приятно. | It was enjoyable. |
Это было приятно. | It was nice. |
Это было довольно приятно. | It was quite pleasant. |
Курице это было приятно. | The hen rejoiced in that. |
Было очень приятно слышать это. | It was very nice to hear that. |
Это было не очень приятно наблюдать. | And this wasn't a pretty thing. |
Было бы приятно, но это было бы неправдой. | It would be comforting, but it would not be true. |
Было приятно. | It was a pleasure. |
Было приятно. | See you. |
Это, разумеется, было бы приятно для меня. | That's clearly enjoyable for myself. |
Приятно было познакомиться. | It's been nice meeting you. |
Тому было приятно. | Tom was pleased. |
Было очень приятно. | It's been a pleasure. |
Приятно было познакомиться. | It's been very nice meeting you. |
Было приятно пообщаться. | I like talking to you. |
Приятно было познакомиться. | It's been fun meeting you. |
Было приятно познакомиться! | It has been a pleasure to meet you. |
Приятно было познакомиться. | Nice to see you. |
Мне было приятно. | I was glad to help out. |
Приятно было познакомиться. | It's nice to have met you. |
Было приятно увидеться. | Nice to have met you. |
Да, было приятно. | We adored it. |
Мне было приятно. | A charming party. |
Было приятно пообщаться | It's been very pleasant. |
Побег прошел приятно? Это было как в сказке. | Kienzl, Dudelman... how did you get here? |
Нам было приятно его создавать, и, надеемся, вам было приятно его смотреть. | We had fun making it, and we hope you had fun seeing it tonight. |
Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это. | Otherwise, I would have liked you to have seen this. |
Мы тогда целовались все время, это было очень приятно. | We were doing it all the time then, it was delicious. |
Мне было очень приятно. | I was really pleased. |
Тому было бы приятно. | Tom would be pleased. |
Приятно было познакомиться, Том. | It was a pleasure meeting you, Tom. |
Мне было очень приятно. | I was very pleased. |
Мне было очень приятно. | So it's been a pleasure. |
Было очень приятно познакомиться. | It was really nice meeting you. |
Ну, приятно было познакомиться | Well, nice meeting you |
Приятно было услышать такое. | So, that was really cool to hear as well. |
Им было бы приятно. | They'd want to know. |
Было приятно познакомиться, Этель. | Nice to have met you, Ethel. |
Ладно, приятно было познакомиться. | Well, nice meeting you. |
Приятно было встретиться, мистер. | It's a pleasure meeting a gentleman. |
Было приятно тебя услышать. | It was nice hearing from you. |
Было очень приятно, сэр. | It's been a great pleasure, sir. |
Было приятно вас встретить. | I've enjoyed meeting you. |
Это приятно! | That's nice! |
Это приятно. | It's nice. It is not experience. |
Похожие Запросы : было приятно - было приятно - было приятно - было приятно - это приятно - это приятно - было очень приятно - было бы приятно - было бы приятно - найти это приятно - это очень приятно - это было - было это