Перевод "это было утомительно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это было утомительно. | It was exhausting. |
Это утомительно. | IT'S VERY TIRESOME. |
это очень утомительно. | It is very tiring. Yeah? |
Это так утомительно. | It's so tiring. |
Это очень, очень утомительно. | It's really, really tiring. |
Утомительно. | It was exhausting. |
Это будет слишком утомительно для тебя. | No, darling. It'll be very tiring for you. |
Слишком утомительно. | It's too much work. |
Придется вытягивать голову, выгибать спину. Это утомительно. | You're twisting your head up, arching your back, it's exhausting. |
Все это немного утомительно, не правда ли? | It's all a bit tiring, isn't it? |
Это так утомительно принадлежать к высшему сословию. | One gets so tired of one's own class. |
Все до конца это не так утомительно! | You sрutter and sрlash all over the tub You may be сold and wet when you're done |
Разве это не так долго, как это утомительно сказки. | Is not so long as is a tedious tale. |
Ждать поезд утомительно. | Waiting for a train is tedious. |
Переводить очень утомительно. | Translating is very tiring. |
А, как утомительно. | Ah, how tiring. |
Утомительно, но... событийно. | Exhausting, but, um... eventful. |
Встречаться с девушками утомительно. | Going out with girls is exhausting. |
Лучше медленно, чем утомительно | A slow stride is better than a tiring one. |
Это не новые моменты, и утомительно повторять их год за годом. | These are not new points, and it is tiresome to have to repeat them year after year. |
Каждый день по часу, а для пятилетнего ребенка это очень утомительно. | And it was often an hour, every day, and for a 5 year old it was very tiring. |
Эти цифры становятся все немного утомительно. | Those numbers are getting a little bit tiresome. |
Нет, воровать уголь грязно и утомительно. | It's dirty and hard work. Not my thing. |
Но если придётся слушать беспрерывно 24 часа, это может быть очень утомительно. | If I had to hear it 24 hours, non stop, it might be very tiring. |
Использование заглавных букв в компьютере несколько утомительно. | Typing capital letters on a computer is somewhat tedious. |
Мне не нравятся люди, которые говорят О, разве это не утомительно для тебя? | I do not like people who say Oh, is it not tiring for you? |
Правда, потом ему понадобится санаторий недели на две... (Смех в зале.) это очень утомительно. | They do need to go to a sanatorium for two weeks, later. (Laughter) It is very tiring. |
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. Браво! | She turns herself in the direction you desire, while with a statue you have to walk around her to get the right point of view and that is tiring. |
Путешествия утомительно, но я не мог жить без нее. | Travelling is exhausting, but I couldn't live without it. |
Большинство переводчиков, которых я знаю, работают для европейских учреждений, возможно, это более утомительно, но зато исключён риск. | The majority of translators I know work for European institutions, perhaps it is more tedious, but it eliminates any risk. |
Во вторых, в мире сейчас столько шума, с этой какофонией визуальной и слуховой, слушать просто трудно это утомительно. | Secondly, the world is now so noisy, with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen it's tiring to listen. |
Александр Рыбак бывает как вверху, так и внизу в своих шоу на сцене, и это утомительно быть скрипачом. | Alexander Rybak is both high and low in his stage show, and it's tiring to be a fiddler. |
Теперь некоторые из моих партитур выглядят так, другие выглядят так, а некоторые так. Всё это я делаю вручную, и это действительно утомительно. | Now, some of my scores as a composer look like this, and others look like this, and some look like this, and I make all of these by hand, and it's really tedious. |
С другой стороны, тратить слишком много времени с семьей, может быть утомительно. | Then again, spending too much time with the family can be exhausting. |
Во вторых, в мире сейчас столько шума, (Шум) с этой какофонией визуальной и слуховой, слушать просто трудно это утомительно. | Secondly, the world is now so noisy, (Noise) with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen it's tiring to listen. |
Темп слишком быстрый, слишком утомительно, и именно тогда, когда я должна отдышаться перед финалом! | The tempo is too fast, too exhausting, and just when I must catch my breath before the finale! |
А знаете как утомительно это может быть пытаться быть совершенной когда ты несовершенна, или пытаться быть кем то кем ты не являешься? | And you know how exhausting it can be to try to be perfect when you're not, or to be somebody that you aren't? |
Это было... это было... | It's been... |
Это было приключение, это было любопытство, это было воображение. | It was adventure, it was curiosity, it was imagination. |
Это было жестоко, это было забавно о, это было забавно. | It was brutal it was funny ooh, it was funny. |
Это было конечно, это было здорово. | That was great fun, of course. |
Это было сладко, это было маслянисто. | It was sweet, it was unctuous. |
Могу представить, как утомительно долго тянулось время для тебя. А последняя неделя, должно быть, была самая тяжелая. | I can't think of anything more boring or tiresome than what you've been through and the last week must be the hardest. |
Это было далеко, но это было внутри. | It was far away, but it was inside. |
И это было захватывающе. Это было здорово. | And that was exciting that was fun. |
Похожие Запросы : это было - было это - это было - это было - это было - это было - это было - это было - это было - это было - это было - это было