Перевод "это длится вечно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : длится - перевод : вечно - перевод : длится - перевод : вечно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Та, что длится вечно, вечно это короче, чем раньше,
The kind that goes on forevermore Forevermore is shorter than before
Ничто не длится вечно.
Nothing lasts forever.
Настоящая дружба длится вечно.
True friendships last forever.
Лето не длится вечно
But summer does not last forever.
Я знаю, что ничто не длится вечно.
I know that nothing lasts forever.
Я знаю, что ничто не длится вечно.
I know nothing lasts forever.
Я посвященный жрец Вирис, Бога Света, чье милосердие длится вечно.
I am an anointed priest of Vieris, Lord of Light, whose mercy endures forever.
Это длится целую вечность.
This is taking forever.
Сколько это уже длится?
How long has it been going on?
Но это длится недолго.
Doesn't last for very long.
Жизнь это путешествие, и, хотя оно не длится вечно, оно достаточно длинное для того, чтобы прожить его достойно .
Life is a journey, and although it is not an eternity, it is long enough to live a proper life from now on, he said.
Мальчик, пока это длится, это сверкает огнями.
Boy, while it lasts, it's pretty gorgeous.
Это затемнение длится 640 730 дней.
This dimming lasts 640 730 days.
И это длится уже 23 года.
And this is about 23 years into this process.
А удовольствие от бескорыстного действия длится и длится.
When you do something philanthropic to help another person, it lasts and it lasts.
Это обычно длится от четырех до шести недель.
It usually lasts from four to six weeks.
Это продлится вечно.
They ever dwell therein.
Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго.
It is logical in its own way all new things are taken in hesitantly and take a long time.
У меня это могло длится 10 лет и больше.
I may have had it for 10 years or more.
Сколько оно длится?
How long does it last?
Длится всю жизнь.
Has lasted the rest of my life.'
Это будет длиться вечно.
This is going to take forever.
Это будет длиться вечно.
That's going to take forever.
И как долго она длится? И что все это значит?
And how long has it been going on? And what does it mean?
Я закуриваю сигарету это длится долго, моя зажигалка плохо работает...
I light a cigarette it lasts for a long time, my lighter doesn't work properly...
Сколько длится этот фильм?
How long is this movie?
Сколько часов длится перелёт?
How many hours is the flight?
Контракт длится три года.
The contract lasts three years.
Экзамен длится три часа.
The exam is 3 hours long.
Беременность длится 8,5 месяцев.
The gestation period lasts 8.5 months.
А долго длится фильм?
Well, how long is your project?
Иногда немного длится долго.
An hour can be a long time.
Лето длится с марта по май, с июня по сентябрь длится муссонный сезон.
Summer lasts from March to May, and is followed by the South west monsoon from June to September.
Это из за того, что так долго длится состояние прекращения огня.
That is because the cease fire has lasted so long.
Иногда это длится дольше дня когда сердцебиение и дыхание полностью замирают.
I've had trances lasting more than a day... with almost complete suspension of heartbeat and respiration.
Это не может продолжаться вечно.
This cannot go on forever.
Это не будет длиться вечно.
It won't last forever.
Это не может продолжаться вечно.
This can't last forever.
И это может длиться вечно.
And this can take quite a while.
Это пустое пространство существует вечно.
That empty space lasts essentially forever.
Песня Hate Crew Deathroll длится 3 33, но трек длится 6 38 в целом.
The song Hate Crew Deathroll is only 3 33, but the track lasts 6 38 altogether.
Менструальный цикл в среднем длится 22 дня, беременность длится от 200 до 212 дней.
The ovarian cycle has been reported to last an average of 22 days, and gestation lasts 200 to 212 days.
Она длится около 80 минут.
It's about 80 minutes long.
Празднование Новруза длится две недели.
The Nowruz holidays last for two weeks.
Президентский срок длится четыре года.
The president's term of office is four years.

 

Похожие Запросы : любовь длится вечно - который длится вечно - это длится - это длится - это длится - ничто не длится вечно - вечно - вечно - иногда это длится - длится