Перевод "это должно помочь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это должно помочь. | That should help. |
Это должно помочь. | This should help. |
Это должно помочь. | This ought to help. |
Это должно помочь. | That ought to help. |
Это лекарство должно помочь. | This medicine should help. |
Вот, это должно помочь. | Here, this may help. |
Это должно помочь их беседе! | That should get a conversation going! |
Это лекарство должно немного помочь. | This medicine should help a little. |
Это должно помочь более прагматичным консерваторам. | This should help the more pragmatic conservatives. |
Дайте ему лекарство, это должно помочь. | And the doctor says, Take a pill and that should cure the problem. |
Это лекарство должно помочь вам остановить кашель. | This medicine should help you stop coughing. |
Это должно помочь увеличить наши валютные поступления. | This should help to increase our export earnings. |
Мне кажется это должно помочь вам следовать моим инструкциям. | I think it makes it easier to follow the instructions. |
Это должно помочь в идентификации производственных партий, которые уступают приемлемым стандартам. | This should help to identify production lots that are below the acceptable standards. |
Так что это должно помочь мне зафиксировать колёса в нужном положении. | So, it should be easier to keep the wheels in proper positions. |
Это должно помочь тому, чтобы страны доноры ускорили выделение обещанных ими средств. | That should induce donor countries to speed up disbursement of their pledges. |
Это должно помочь странам с развивающейся экономикой в формировании эффективных внутренних финансовых рынков. | It should assist emerging economies in shaping sound domestic financial markets. |
Это должно помочь другим ведущим космическим державам принять решения о заявлениях, аналогичных нашему. | It should help other leading space Powers to take decisions on making declarations similar to ours. |
Хотя нанесенный ущерб невосполним, международное сообщество должно сейчас помочь нам остановить это кровопролитие. | Though irreparable harm has already been done, the international community must now help us put a stop to this carnage. |
Это должно помочь целевой группе провести всеобъемлющую и реалистичную оценку положения палестинского народа. | That should help the task force arrive at a comprehensive and realistic assessment of the situation of the Palestinian people. |
С этим должно разобраться государство, чтобы помочь нам. | The government should see this and help us. |
Их устранению должно помочь достижению мира в регионе. | Their resolution should be helped by the achievement of peace in the region. |
Но двойное покрытие должно помочь в такой ситуации. | But double sheeting should take care of that situation. |
Это должно помочь обеспечить более активное вовлечение региональных организаций в работу Секретариата и деятельность Совета. | This should help to ensure closer involvement of regional organizations with the Secretariat and the work of the Council. |
Международное сообщество должно помочь народу Либерии положить конец безнаказанности. | The international community must assist the people of Liberia in bringing an end to impunity. |
Сокращение военных расходов должно помочь обратить этот процесс вспять. | A reduction of military expenditure should contribute to the reversal of the process. |
Это должно помочь решить проблему недостаточного спроса на недвижимость, что могло привести к краху экономики Китая. | This should help to solve the problem of insufficient demand for real estate, which could have led to the collapse of China s economy. |
Мы должны попробовать лекарство, которое у нас есть и которое должно помочь, и это лекарство демократия. | We should try the medicine we have at hand and which may work, and that is democracy. |
Тем временем международное сообщество должно помочь облегчить страдания народа Ирака. | In the meantime the international community must help to relieve the suffering of the people of Iraq. |
Он должно быть много трудился, стараясь помочь тебе, своей любимой. | He must have worked very hard to help you, a person he loves. |
Это может помочь. | That could help. |
Это может помочь. | literature that we have on our website, it may help you. |
Это может помочь! | This might come in handy. |
Это может помочь. | It might help. |
В политике левых должно прослеживаться явное желание помочь бедным, больным и несчастным. | A clear commitment to the poor, the sick, and the unfortunate must be the message of the left. |
Стандартизация и лицензирование типа также должно помочь сократить сроки и стоимость строительства. | Standardization and type licensing should also help reduce the time and cost of construction. |
Международное сообщество должно помочь южноафриканцам завершить процесс полной интеграции в международную систему. | The international community should assist the South Africans in completing the process of full integration into the international system. |
Это могло бы помочь. | It might help. |
Это могло бы помочь. | That could help. |
Как это может помочь? | How can this help? |
Это могло бы помочь. | That might help. |
Это может тебе помочь. | This may help you. |
Это может вам помочь. | This may help you. |
Это тоже может помочь. | That too may help. |
Это могло бы помочь? | Could this help? |
Похожие Запросы : Это должно помочь - должно помочь - должно помочь вам - это должно - это должно - это должно - это должно - Это может помочь - Это может помочь - это может помочь - Это может помочь - это должно быть - это должно означать, - это должно означать,