Перевод "это должно помочь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Помочь - перевод : Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : Помочь - перевод : помочь - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это должно помочь.
That should help.
Это должно помочь.
This should help.
Это должно помочь.
This ought to help.
Это должно помочь.
That ought to help.
Это лекарство должно помочь.
This medicine should help.
Вот, это должно помочь.
Here, this may help.
Это должно помочь их беседе!
That should get a conversation going!
Это лекарство должно немного помочь.
This medicine should help a little.
Это должно помочь более прагматичным консерваторам.
This should help the more pragmatic conservatives.
Дайте ему лекарство, это должно помочь.
And the doctor says, Take a pill and that should cure the problem.
Это лекарство должно помочь вам остановить кашель.
This medicine should help you stop coughing.
Это должно помочь увеличить наши валютные поступления.
This should help to increase our export earnings.
Мне кажется это должно помочь вам следовать моим инструкциям.
I think it makes it easier to follow the instructions.
Это должно помочь в идентификации производственных партий, которые уступают приемлемым стандартам.
This should help to identify production lots that are below the acceptable standards.
Так что это должно помочь мне зафиксировать колёса в нужном положении.
So, it should be easier to keep the wheels in proper positions.
Это должно помочь тому, чтобы страны доноры ускорили выделение обещанных ими средств.
That should induce donor countries to speed up disbursement of their pledges.
Это должно помочь странам с развивающейся экономикой в формировании эффективных внутренних финансовых рынков.
It should assist emerging economies in shaping sound domestic financial markets.
Это должно помочь другим ведущим космическим державам принять решения о заявлениях, аналогичных нашему.
It should help other leading space Powers to take decisions on making declarations similar to ours.
Хотя нанесенный ущерб невосполним, международное сообщество должно сейчас помочь нам остановить это кровопролитие.
Though irreparable harm has already been done, the international community must now help us put a stop to this carnage.
Это должно помочь целевой группе провести всеобъемлющую и реалистичную оценку положения палестинского народа.
That should help the task force arrive at a comprehensive and realistic assessment of the situation of the Palestinian people.
С этим должно разобраться государство, чтобы помочь нам.
The government should see this and help us.
Их устранению должно помочь достижению мира в регионе.
Their resolution should be helped by the achievement of peace in the region.
Но двойное покрытие должно помочь в такой ситуации.
But double sheeting should take care of that situation.
Это должно помочь обеспечить более активное вовлечение региональных организаций в работу Секретариата и деятельность Совета.
This should help to ensure closer involvement of regional organizations with the Secretariat and the work of the Council.
Международное сообщество должно помочь народу Либерии положить конец безнаказанности.
The international community must assist the people of Liberia in bringing an end to impunity.
Сокращение военных расходов должно помочь обратить этот процесс вспять.
A reduction of military expenditure should contribute to the reversal of the process.
Это должно помочь решить проблему недостаточного спроса на недвижимость, что могло привести к краху экономики Китая.
This should help to solve the problem of insufficient demand for real estate, which could have led to the collapse of China s economy.
Мы должны попробовать лекарство, которое у нас есть и которое должно помочь, и это лекарство демократия.
We should try the medicine we have at hand and which may work, and that is democracy.
Тем временем международное сообщество должно помочь облегчить страдания народа Ирака.
In the meantime the international community must help to relieve the suffering of the people of Iraq.
Он должно быть много трудился, стараясь помочь тебе, своей любимой.
He must have worked very hard to help you, a person he loves.
Это может помочь.
That could help.
Это может помочь.
literature that we have on our website, it may help you.
Это может помочь!
This might come in handy.
Это может помочь.
It might help.
В политике левых должно прослеживаться явное желание помочь бедным, больным и несчастным.
A clear commitment to the poor, the sick, and the unfortunate must be the message of the left.
Стандартизация и лицензирование типа также должно помочь сократить сроки и стоимость строительства.
Standardization and type licensing should also help reduce the time and cost of construction.
Международное сообщество должно помочь южноафриканцам завершить процесс полной интеграции в международную систему.
The international community should assist the South Africans in completing the process of full integration into the international system.
Это могло бы помочь.
It might help.
Это могло бы помочь.
That could help.
Как это может помочь?
How can this help?
Это могло бы помочь.
That might help.
Это может тебе помочь.
This may help you.
Это может вам помочь.
This may help you.
Это тоже может помочь.
That too may help.
Это могло бы помочь?
Could this help?

 

Похожие Запросы : Это должно помочь - должно помочь - должно помочь вам - это должно - это должно - это должно - это должно - Это может помочь - Это может помочь - это может помочь - Это может помочь - это должно быть - это должно означать, - это должно означать,