Перевод "это кажется странным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : кажется - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : кажется - перевод : странным - перевод : кажется - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это кажется странным.
It seems strange.
Это кажется странным.
It looks strange.
Это кажется странным.
That seems odd.
Это кажется странным.
That seems weird.
Это кажется странным.
What?
Это кажется таким странным.
It seems so strange.
Мне это кажется странным.
This seems odd to me.
Это мне кажется странным.
This seems odd to me.
Людям это кажется странным.
It makes people feel queer.
Тебе это кажется странным?
Can you understand that?
Это Вам кажется странным?
Does it sound strange to you?
Вам это не кажется странным?
Doesn't that seem strange to you?
Тебе это не кажется странным?
Doesn't that seem strange to you?
Тебе не кажется это странным?
Doesn't that seem strange to you?
Вам не кажется это странным?
Doesn't that seem strange to you?
Всё это кажется таким странным.
It all seems so strange.
Это кажется мне немного странным.
Well, that sounds very odd to me.
Вам это не кажется странным?
I suppose that doesn't sound peculiar to you.
Тебе это не кажется странным?
You don't think that's funny?
Вам это не кажется странным?
On top of that, Nicole runs away.
Мне всё это кажется странным.
He finds it strange.
С одной стороны, это, кажется странным.
On one level, this seems bizarre.
Мне это совершенно не кажется странным.
I don't think it's weird at all.
Мне это вовсе не кажется странным.
I don't think it's strange at all.
Тебе не кажется это немного странным?
Don't you think that's a little strange?
Тебе не кажется это немного странным?
Don't you think that's a bit odd?
Вам это не кажется немного странным?
Don't you think that's a bit odd?
Разве тебе это не кажется странным?
Doesn't it seem strange to you?
Разве это не кажется тебе странным?
Doesn't it seem strange to you?
Тебе это не кажется слишком странным?
Don't you think it's too strange?
Вот так мы эволюционировали. Это кажется странным
That's how we evolved. It does seem odd.
Мне это не кажется таким уж странным.
I don't think it's so strange.
Мне это не кажется таким уж странным.
I don't think that it's so strange.
Это кажется странным, но помните числовая прямая!
Now, if this seems confusing just remember the number line!
Немало частиц, и кажется странным,
That's a lot of particles to keep track of.
Некоторым его поведение кажется странным.
Some people will find his behaviour strange.
Тебе это не кажется странным, за ней же следят?
For a woman being watched, she's a bit free.
Полагаю, вам все кажется очень странным.
I suppose all this seems very strange to you.
Использовать карандаш в наше время кажется странным.
In this day and age having a pencil seems extraordinary.
Мне Том не кажется таким уж странным.
I don't think Tom is so strange.
Мне Том не кажется таким уж странным.
I don't think that Tom is so strange.
Тебе не кажется странным, что Тома нет?
Don't you think it's strange that Tom isn't here?
Вам не кажется странным, что Тома нет?
Don't you think it's strange that Tom isn't here?
Тебе не кажется странным, что Тома нет?
Don't you think it's strange Tom isn't here?
Вам не кажется странным, что Тома нет?
Don't you think it's strange Tom isn't here?

 

Похожие Запросы : это кажется странным, - это кажется странным, - кажется странным, - кажется странным - кажется странным, - кажется странным, - мне кажется странным, - Это, кажется, - это, кажется, - это кажется - это кажется - странным