Перевод "это лопнул" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Шарик лопнул. | The ballon burst. |
Ремень лопнул. | The fan belt's shot. |
Шарик внезапно лопнул. | The balloon popped unexpectedly. |
Пузырь лопнул в воздухе. | The bubble burst in the air. |
Я чуть не лопнул. | I was gonna blow. |
Аста, твой шар лопнул? | Asta, is your balloon busted? |
Вот так пузырь и лопнул. | And just like that, the bubble burst. |
Он бы лопнул от смеха! | He would have burst out laughing! |
У меня лопнул сосуд в глазу. | A blood vessel broke in my eye. |
Я чуть не лопнул от зависти! | I was stunned with jealousy. |
На днях лопнул трос, задев бригадира. | The other day a casing line snapped and caught the foreman. |
У него в мозгу лопнул кровеносный сосуд. | A blood vessel burst inside his brain. |
Мост обрушился, когда один из тросов лопнул. | The bridge collapsed when one of the cables broke. |
Я скорее бы лопнул, чем продал его. | I'd rather die than sell it. |
Почему не лопнул до сегодняшнего дня Золотые ворота? | Why did not burst until today the Golden Gate? |
Я чуть со смеху не лопнул, слушая рассказы Тома. | I nearly split my sides laughing at Tom's stories. |
КЕМБРИДЖ Когда летом 2006 года лопнул американский пузырь недвижимости, это вызвало глобальный финансовый кризис и рецессию. | CAMBRIDGE The bursting of America s housing bubble in the summer of 2006 triggered the global financial crisis and recession. The sharp fall in house prices that followed caused a dramatic downturn in household wealth, leading to lower consumer spending and an overall fall in GDP. |
КЕМБРИДЖ Когда летом 2006 года лопнул американский пузырь недвижимости, это вызвало глобальный финансовый кризис и рецессию. | CAMBRIDGE The bursting of America s housing bubble in the summer of 2006 triggered the global financial crisis and recession. |
Сегодняшний глобальный кризис был запущен, когда лопнул ипотечный пузырь в США, но не это было его причиной. | Today s global crisis was triggered by the collapse of the US housing bubble, but it was not caused by it. America s credit excesses were in residential mortgages, commercial mortgages, credit cards, auto loans, and student loans. |
Сегодняшний глобальный кризис был запущен, когда лопнул ипотечный пузырь в США, но не это было его причиной. | Today s global crisis was triggered by the collapse of the US housing bubble, but it was not caused by it. |
Это решило судьбу ряда финансовых компаний, когда в 2007 году лопнул пузырь на рынке недвижимости в США. | This sealed the fate of a number of financial companies when the US property bubble exploded in 2007. |
Это была схема финансовой пирамиды самый большой пузырь проблем среди прочих других и в 2008 году он лопнул. | It was a pyramid scheme, the mother of all bubbles and in 2008 it burst. |
Теперь пузырь лопнул, и эти экономические системы столкнулись с резким экономическим спадом. | The bubble has now burst, and these economies are heading into a steep recession. |
Когда насосных мощности остановлены, вода по прежнему получать лопнул друг от друга. | When the pumping power stopped, water was still getting busted apart. |
Их последний пузырь только что лопнул и теперь им нужна новая идея торговля выбросами CO2. | Well their latest bubble just burst and now they've got a new idea for a market trading carbon pollution. |
Действительно, согласно Сайнай, высокие цены на нефть это самый большой риск ... с тех пор, как лопнул пузырь фондовой биржи в 2000 2001 гг. | Indeed, according to Sinai, higher oil prices are the biggest risk...since the bursting of the stock market bubble in 2000 2001. |
Но другой жилищный пузырь не является неизбежным в странах, где один из них только что лопнул. | But another housing bubble is not imminent in countries where one just burst. |
С тех пор как лопнул мыльный пузырь, американская экономика даже и не двигалась в правильном направлении. | Since the peak of the bubble, the US economy has not even been moving in the right direction. |
Мы не хотим надувать еще один финансовый пузырь до масштабов того, который лопнул в 2007 2008 годах. | We do not want to inflate another asset price bubble on the scale of the one that burst in 2007 2008. |
Прошло три года с тех пор, как лопнул мыльный пузырь и два года после банкротства Lehman Brothers. | It s been three years since the bubble broke, and more than two since Lehman Brothers collapse. |
В то время дефицит бюджета Японии возрос, после того как лопнул пузырь недвижимости страны, приведя к экономической стагнации. | At that time, Japan s budget deficit soared after the country s property bubble burst, causing economic stagnation. |
Некоторые аналитики пришли к заключению, что пузырь экономического роста лопнул, и так называемая страна будущего застряла в настоящем. | Several analysts have concluded that Brazil s bubble has burst, and that the so called country of the future will remain stuck in the present. |
Высота над уровнем моря 3048 Meto действительно быстрым падением снаряда Ветер играл большой фактор в том, что лопнул | Elevation 3048 Meto is really the fastest fall of the projectile the wind played a big factor in that busted |
Подобный пузырь активов лопнул в Японии десять лет назад, и от этого события страна не оправилась до сих пор. | The popping of such an asset bubble is what happened in Japan 10 years ago, an event from which that country has not yet recovered. |
Теперь, когда жилищный пузырь лопнул, США оказались в ситуации недостатка подготовки, образования и маневренности в глобальной конкуренции за занятость. | Now that the housing bubble has burst, the US finds itself out trained, out educated, and out maneuvered in the global competition for employment. |
Снижение значений в индексе ОМЕП за последние два квартала стало самым резким с 2001 года, когда лопнул пузырь фондовых биржи. | The decline in the WES indicator during the last two quarters was the sharpest since 2001, when the stock market bubble burst. |
Мыльный пузырь цен на недвижимость в конце концов лопнул, и вслед за падением цен некоторые люди обнаружили, что закладные превышают стоимость домов. | The housing price bubble eventually broke, and, with prices declining, some have discovered that their mortgages are larger than the value of their house. |
Политика ультра низких процентных ставок была обоснованной после того, как лопнул мыльный пузырь цен на недвижимость, но Япония давно стабилизировала свою экономику. | The policy of ultra low interest rates was justified in the aftermath of the bursting of Japan s asset price bubble, but Japan stabilized its economy long ago. At this stage, the policy has become a contributor to global financial fragility, and it may be retarding Japan s own prosperity by contributing to consumer anxieties. |
Пузырь недвижимости надулся и лопнул частично из за того, что миллионы американцев занимали больше, чем могли выплатить и они знали об этом. | The real estate bubble inflated and collapsed partly because millions of Americans borrowed more than they could afford to repay and knew it. |
Политика ультра низких процентных ставок была обоснованной после того, как лопнул мыльный пузырь цен на недвижимость, но Япония давно стабилизировала свою экономику. | The policy of ultra low interest rates was justified in the aftermath of the bursting of Japan s asset price bubble, but Japan stabilized its economy long ago. |
Теперь, когда пузырь лопнул, сегодняшний экономический спад Америки, вероятнее всего, будет намного хуже, чем предыдущие, поскольку американские предприятия придется восстанавливать медленно и осторожно. | Now that the bubble has burst, America s current economic downturn is likely to be far worse than previous ones, because US enterprises will have to be rebuilt, slowly and carefully. |
Мыльный пузырь цен на недвижимость в кон е концов лопнул, и вслед за падением цен некоторые люди обнаружили, что закладные превышают стоимость домов. | The housing price bubble eventually broke, and, with prices declining, some have discovered that their mortgages are larger than the value of their house. |
В левом полушарии у меня лопнул кровеносный сосуд, и в течение четырёх часов я наблюдала, как мой мозг совершенно теряет способность обрабатывать информацию. | I woke up to discover that I had a brain disorder of my own. A blood vessel exploded in the left half of my brain. |
Японская политика ультра низких процентных ставок была задействована в 1990 е годы, чтобы стабилизировать экономику после того, как лопнул мыльный пузырь на рынке недвижимости. | Japan s ultra low interest rate policy was initiated in the 1990 s to put a floor under the economy following the bursting of its asset price bubble. |
Периферия Евросоюза Ирландия, Португалия, Испания и Греция также начали кредитное безумие десятилетие назад, когда присоединились к еврозоне, разжигая бум недвижимости, который тоже лопнул, как пузырь. | The periphery of the European Union Ireland, Portugal, Spain, and Greece also began a borrowing binge a decade ago, upon joining the euro, fueling a real estate boom that likewise went bust. |
Похожие Запросы : лопнул - лопнул клапан - быть лопнул - шланг лопнул - лопнул из - пузырь лопнул - получение лопнул - пакет лопнул - мыльный пузырь лопнул - лопнул в слезах - шланг лопнул клапан - лопнул от смеха