Перевод "это случилось один раз" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это на самом деле случилось один раз. | That actually did happen one time. |
Всего один раз, это случилось в мае 1968 го. | There, just once, it happened in May of 1968. |
И когда это произошло? Один раз это случилось для красного пикселя, пикселя, который мы считаем красноватым. | Well, one time that happens is for a red pixel, you know, a pixel that we think of as reddish. |
Это случилось в один, два, три. | It happened one, two, three. |
Это было один раз. | It happened once. |
Один раз. Вздохнул один раз. Один раз. | Once. 5 altogether. |
Однажды Христофор Колумб совершил ошибку. Мы говорим однажды , потому что это, разумеется, случилось лишь однажды, один единственный раз. | Once, Christopher Columbus made a mistake. We say once , of course, because he did this once and only once. |
Я это сделал один раз. | I did it once. |
Я сделал это один раз. | I did it once. |
Я сделал это один раз. | I did that once. |
Я сделал это один раз. | I did that one time. |
Это было только один раз. | It only happened once. |
Том сделал это один раз. | Tom did that one time. |
Достаточно написать это один раз. | So you just have to really write it once. |
Но это лишь один раз. | So this is only once. |
Это было только один раз! | Right, Felice? Only once. |
Это было только один раз. | We only did it once. |
Один раз, Хахаха , один раз. | Once. Ho! |
Нарисуем это дважды, один раз для расстояния, и один раз для его производной. | Let me draw this twice, once for the distance, and once for its derivative. |
Это случилось как раз перед тем, как она появилась здесь. | And this happened a couple of weeks before she showed here. |
Я только один раз это использовал. | I've only used it once. |
Мы сделали это всего один раз. | We only did it once. |
Том использовал это только один раз. | Tom has only used this once. |
Принимайте это один раз в день. | Take this once a day. |
Принимай это один раз в день. | Take this once a day. |
Я делал это не один раз. | I've done that more than once. |
И делаете это только один раз. | You only do it one time. |
Это не страх умереть один раз. | It is not about the fear of one death, she said, sometimes I feel |
Мы случайно сделал это один раз. | We accidentally did this once. |
Что случилось на этот раз? | What happened this time? |
Что случилось на этот раз? | What happened now? |
Что случилось на сей раз? | What happened this time? |
Сьюзан, подумать только, что все это случилось в один год. | SUSAN, TO THINK THAT IT HAS ALL HAPPENED IN A SINGLE YEAR. |
А что случилось? Один момент. | Well, you know how these things are. |
Вот это как раз то, что и случилось по всему миру. | Well, that is precisely what has happened around the world. |
Я скажу это тебе только один раз. | I'm only going to tell you this once. |
Я скажу это тебе только один раз. | I'm going to tell you this just once. |
Я раньше только один раз это делал. | I've only done this once before. |
Я раньше только один раз это делала. | I've only done this once before. |
Я это сегодня уже один раз сделал. | I've already done that once today. |
Это будет два прибавить два один раз. | That is equal to two plus itself one time. |
И они это сделали не один раз. | And they've done it several times too. |
Это происходит один раз в 700 лет | Not once in 700 years does it turn up. |
Я могу сказать это только один раз. | But I can say it only once... |
Ну, что случилось на этот раз? | So, what happened this time? |
Похожие Запросы : это один раз - это один раз - это случилось - это случилось - это случилось - это случилось - Это случилось - это случилось - это случилось - сделать это один раз - один раз - один раз - один раз - один раз