Перевод "юридически признанной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

юридически - перевод : юридически признанной - перевод : юридически признанной - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

является признанной степенью.
University level (second stage) Master s degree
Врачи с признанной квалификацией
Certified Doctors
юридически не оформленные браки
Defacto Relationships
Эти документы юридически действительны
These documents are legally valid.
Это явилось неоспоримой победой, признанной всеми международными наблюдателями.
This was an indisputable and undisputed victory recognized and acknowledged by all of the many foreign observers.
Забастовка является юридически недействительной, если
A strike does not exist in law in the following cases
При ликвидации организации, признанной террористической, принадлежащее ей имущество конфискуется.
When an organization deemed to be terrorist in nature is closed down, property belonging to it is confiscated.
Режим гарантий является универсально признанной мерой предотвращения ядерного распространения.
The safeguards regime is a universally accepted measure for the prevention of nuclear proliferation.
Юридически я, бесспорно, гражданка второго сорта.
I was legally and indisputably a second class citizen.
юридически обязательных нормативных актов (статья 8)
Most responding Parties provided only limited information on their efforts to promote public participation under article 8.
И юридически он несёт за него ответственность.
And legally, he is the one responsible for it.
Декларация не является юридически обязывающей для Китая.
The Declaration is in no way legally binding on China.
Забастовка является юридически недействительной в следующих случаях
A strike does not exist in the following cases
Я хочу, чтобы ты осталась мертвой, юридически.
I want you to remain dead, legally.
Конвенция и ее приложения создали юридически обязательный инструмент.
The Convention and its annexes form a legally binding instrument.
Но мы справляемся лучше с искренне признанной неуверенностью, чем с ложной уверенностью.
When health officials tell us confidently that X is going to happen, and then Y happens instead, we lose trust in their leadership.
Но мы справляемся лучше с искренне признанной неуверенностью, чем с ложной уверенностью.
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence.
А это уже отражает изменение в мышлении, когда инфраструктура становится признанной идеей.
And that is a change in the mindset where infrastructure is now accepted.
2. a) Учреждается Комитет по соблюдению в составе экспертов, обладающих высокими моральными качествами, признанной беспристрастностью и признанной юридической или технической компетентностью в сфере применения Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов.
(a) There shall be established a Compliance Committee which shall consist of experts of high moral standing, acknowledged impartiality and recognized legal or technical competence in the field of the application of the Convention and its annexed Protocols.
Из контекста явно следует, что речь идет о международно признанной территории Республики Хорватии.
From the context, it is obvious that the reference is to a part of the internationally recognized territory of the Republic of Croatia.
Следующий, но не последний я вручаю диплом девушке признанной в классе самой популярной,...
Lastly, but not least, I shall award a diploma to the girl voted by her class the most popular, Vivian Revere.
План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным.
The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound.
Под господством гоминьдановцев был юридически закреплен закон о СМИ.
But party hardliners see things differently.
Однако эта практика не носила бы юридически обязывающий характер.
However, this practice would not be legally binding.
Разоруженческая деятельность должна вестись в рамках юридически обязательных актов.
The disarmament process should be carried out within the framework of legally binding instruments.
Следовательно, отсутствовало и юридически обязательное соглашение о неприменении арбитража.
Thus, there was no binding agreement not to arbitrate.
Я очень рада, что купила копию его книги о Замбии, признанной организацией Christian Nation.
I am so glad I bought a copy of his book about Zambia being declared a Christian Nation.
История Даниэля Арзолы также связана с дискриминацией ЛГБТК, а также всемирно признанной художественной работой
Daniel Arzola's story also involved LGBTQ discrimination, as well as internationally celebrated visual work
Австрия является уникальной среди западноевропейских стран, поскольку она предоставила мусульманам статус признанной религиозной общины.
Austria is unique among Western European countries insofar as it has granted Muslims the status of a recognized religious community.
Ее делегация попросила привести доклад в соответствие с признанной в Организации Объединенных Наций терминологией.
Her delegation requested that the report be brought in line with the accepted United Nations language.
a) потерпевшее государство юридически действительным образом отказалось от требования или
(a) The injured State has validly waived the claim
Мужчины, как правило, стремились юридически оформить свое право на землевладение.
Men have tended to acquire legal ownership of the land.
На наш взгляд, необходимо, чтобы этот документ был юридически обязательным.
To our mind, it is imperative that the instrument be legally binding.
Это стало бы существенным шагом назад и юридически неприемлемой позицией.
That would be a substantial step backward and a legally untenable position.
По мнению Испании, это юридически оправданная и политически целесообразная перемена.
Spain believes that this change is legally viable and politically advisable.
Человеческая 2 я хромосома, согласно широко признанной точке зрения, является результатом слияния двух хромосом предков.
Human chromosome 2 is widely accepted to be a result of an end to end fusion of two ancestral chromosomes.
Человеческая 2 я хромосома, согласно широко признанной точке зрения, является результатом слияния двух хромосом предков.
Human chromosome 2 is a result of an end to end fusion of two ancestral chromosomes.
Паспорт гражданина Республики Косово документ, выдаваемый гражданам частично признанной Республики Косово для выезда за рубеж.
The Kosovan passport ( ) is a travel document that is issued to the citizens of the Republic of Kosovo.
Крайне необходимая поддержка, оказанная военной интервенцией для избавления населения Сомали от катастрофы, является широко признанной.
The critical support given by military intervention in bringing the population of Somalia back from catastrophe is widely recognized.
а) Предусматривается назначение четырех Омбудсменов, одного от каждой признанной группы мусульман, сербов, хорватов и других.
(a) There shall be four Ombudsmen, one from each recognized group Muslims, Serbs, Croats, and others.
От Вашего самопожертвования и всеми признанной отваги зависит жизнь многих Жизнь многих женщин, стариков, детей.
On your spirit of selfsacrifice and your proven valour depend many lives Children, women, old men
Юридически обязательный документ может предусматривать не только санкции, но и стимулы
LBI may include incentives as well as sanctions unnecessary to define that it is open to all states.
Ограничения и связанные с этим меры должны носить юридически обязательный характер.
Limitations and related measures should have a legally binding character.
Пакистан хочет присвоить территорию, которая юридически и конституционно принадлежит другой стране.
What Pakistan wants is to grab territory which legally and constitutionally belongs to another country.
Он не отвечает за негативные последствия юридически или как либо еще.
He doesn't face any negative consequences legally or otherwise.

 

Похожие Запросы : признанной репутацией - первоначально признанной - первоначально признанной - признанной репутацией - юридически разрешено - юридически привязывать - юридически допустимый - юридически возможно - юридически установлено - юридически безопасной - юридически принадлежит - юридически обоснованный