Перевод "является предпочтительным для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : предпочтительным - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : является - перевод : является - перевод : для - перевод : предпочтительным - перевод : является предпочтительным для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Параметр Ra является предпочтительным. | The resulting values are Sa, Sq, Sz... . |
Сильный премьер министр, казалось бы, является более предпочтительным. | A powerful prime minister seems preferable. |
Предпочтительным является пункт 26, который отражает наши взгляды. | Our preference is for paragraph 26, which reflects our views. |
Его делегация считает, что второй вариант является более предпочтительным. | His delegation considered that the second variant was preferable. |
Предпочтительным является пункт 4(е), который отражает наши взгляды. | Our preference goes to paragraph 4 (e), which reflects our views. |
RFC 1994 описывает Challenge handshake authentication protocol (CHAP), который является предпочтительным для соединений с провайдерами. | RFC 1994 describes Challenge handshake authentication protocol (CHAP), which is preferred for establishing dial up connections with ISPs. |
Фреймворки Cocoa написаны на Objective C, и посему этот язык является предпочтительным для написания Cocoa приложений. | Implementations and bindings The Cocoa frameworks are written in Objective C, and hence Objective C is the preferred language for development of Cocoa applications. |
Когда остается лишь один вариант расформирование, то предпочтительным выходом является приватизация. | Where the only alternative is liquidation, privatization is the preferred option. |
Подключение шланга 1 2 непосредственно к колючей шланг, с хомут, является предпочтительным | Connecting the 1 2 hose directly to the hose barb, with a hose clamp, is preferred |
22А.17 Следующим предпочтительным долгосрочным решением является местная интеграция в стране первого убежища. | 22A. Local integration in the country of first asylum is the next preferred durable solution. |
Предпочтительным способом для осуществления таких операций по добровольной репатриации является заключение меморандума о взаимопонимании, который обеспечивает основу для безопасного и устойчивого возвращения. | The preferred methodology for such voluntary repatriation operations is a memorandum of understanding which ensures a framework for safe and sustainable return. |
Кроме того, рекомендуется составить отдельный вопросник для Договаривающихся сторон Конвенции 1949 года с просьбой указать, какой вариант является для них более предпочтительным. | In addition, it recommended that a very specific questionnaire be drawn up to ask 1949 Contracting Parties which option they would prefer. |
Предпочтительным образом действий для Китая были бы кооптация и диалог. | The preferred Chinese way would be that of cooptation and dialogue. |
Малави сообщила, что предпочтительным языком для официальных сообщений, направляемых в соответствии с пунктом 14 статьи 18 Конвенции, является английский язык. | Malawi stated that the preferred language for official communications pursuant to article 18, paragraph 14, of the Convention was the English language. |
В случае, если необходимо скорректировать общий объем выбросов СО2 в результате сжигания топлива, предпочтительным вариантом для расчета корректива является стандартный подход. | Fuel combustion When adjusting CO2 emissions from one or several disaggregated IPCC source categories, care should be taken that total CO2 emissions are in accordance with the total fuel consumption, which is generally better known than the fuel consumption in each of the disaggregated IPCC source categories. |
В случае, если необходимо скорректировать общий объем выбросов СО2 в результате сжигания топлива, предпочтительным вариантом для расчета корректива является стандартный подход. | The provisions of this chapter apply to the calculation of the adjustments before applying the conservativeness factor described in section III.D above. |
сочло, что горизонтальный подход является более предпочтительным, чем подход, базирующийся на индивидуальных видах внутреннего транспорта | recalled its earlier decision not to organize an International Conference but rather a Round Table on Transport Security to be held during the Committee's sixty eighth session focussing on gaps in the transport related international instruments of UNECE, and taking into account the necessary trade offs between security and facilitation. |
Ясно, что решать вопрос о том, какой путь является более предпочтительным, надлежит самим государствам членам. | It is clearly for Member States to decide which course is preferable. |
Наземные мины являются предпочтительным оружием для многих правительственных подразделений и повстанческих группировок. | Land mines are a weapon of choice for many Government and insurgent groups. |
Моим предпочтительным решением была бы подотчетность. | My preferred solution would be accountability. |
Нахождение детей с родственниками в рамках расширенной семьи является более предпочтительным решением, чем разлучение ребенка с семьей вообще. | Staying with relatives in extended family units is a better solution than uprooting the child completely. |
Г н Буле (Бельгия) говорит, что, с его точки зрения, предпочтительным является итальянский вариант с поправкой, предложенной Соединенными Штатами. | Ms. Kamenkova (Belarus) said that the original version of the draft paragraph was well reasoned and should not be amended. |
Справедливый, последовательный режим регулирования слияний является предпочтительным, и он вряд ли причинит ущерб малым и средним фирмам на Ямайке. | The representative of the United Kingdom Office of Fair Trading responded that such a discriminatory approach would be difficult to put into practice and in a situation where merger control was unpopular could further antagonize the business community. |
Предпочтительным является метод, при котором каждый акселерометр прикрепляется болтами к плоскому монтажному щитку и щиток приклеивается к угловым фитингам | The preferred method is to attach each accelerometer to a flat mounting plate by means of bolting and to bond the mounting plates to the corner fittings |
Нахождение ребенка с родственниками в рамках расширенной семьи является более предпочтительным решением, чем разлучение ребенка с семьей вообще quot . | Staying with relatives in extended family units is a better solution than uprooting the child completely. apos quot |
Такое решение отличается от решения, принятого для международного суда для бывшей Югославии (статья 18), которое представляется более предпочтительным. | That solution was unlike the one adopted for the International Tribunal for the Former Yugoslavia (article 18), which seemed preferable. |
Ясно, что одногодичный срок службы является более предпочтительным для миссии и создает более приемлемые условия для обеспечения преемственности, благодаря чему удается свести ненужные ротации к минимуму и сохранить институциональную память. | Clearly, a one year tour of duty is more beneficial for a mission and is better suited for ensuring the continuity of experience, thereby minimizing disruptive rotations and preserving institutional memory. |
Парацетамол (известный в Соединённых Штатах как ацетаминофен) одно из самых распространённых лекарств в мире. Вследствие своей безопасности он является предпочтительным препаратом для снятия жара и болевых синдромов. | WELLINGTON Paracetamol (known as acetaminophen in the United States) is one of the world s most commonly used drugs. |
Ближний Восток, свободный от ядерного оружия, безусловно, является более предпочтительным, нежели регион с двумя или более странами с ядерным вооружением. | A Middle East free of nuclear weapons certainly is preferable to a region with two or more nuclear weapons states. |
Этот вариант решения проблем наркотиков становится все более предпочтительным. | It is becoming increasingly a preferred option to deal with drug problems. |
С учетом лишь числа лет участия в Фонде для сотрудников категории общего обслуживания коэффициент пересчета на валовую основу 56,25 процента, очевидно, является более предпочтительным, чем коэффициент 46,25 процента, используемый для категории специалистов. | Considering only the years of contributory service, the 56.25 per cent grossing up factor was clearly more favourable for General Service staff than the 46.25 per cent factor used for the Professional category. |
С учетом того что добровольная репатриация является предпочтительным решением проблемы беженцев, оратор призывает международное сообщество поддержать усилия УВКБ ООН и МОМ. | Bearing in mind that voluntary repatriation was the preferred solution to the refugee problem, he appealed to the international community to support the efforts of UNHCR and IOM. |
Поскольку покупка земель фермерами, по всей видимости, приведет к сокращению инвестиций в сельскохозяйственное производство, предпочтительным вариантом является заключение договора долгосрочной аренды. | As any purchase of land by farmers is likely to reduce investments in agriculture, long term leasing would be preferable. |
В обеих странах, гуманитарная ситуация ухудшается в последнее время, и нет перспективы прекращения огня и здесь оружие является предпочтительным методом голосования. | In both, the humanitarian situation is again regressing and a cease fire is nowhere in sight the gun is again the preferred method of voting. |
Недавние события на Ближнем Востоке, на Корейском полуострове и в Северной Ирландии ясно дали понять, что самым предпочтительным путем является диалог. | Recent developments in the Middle East, on the Korean peninsula and in Northern Ireland clearly demonstrate that dialogue is preferable to any other course. |
Вследствие своей безопасности он является предпочтительным препаратом для снятия жара и болевых синдромов. Однако 10 лет назад была высказана гипотеза о том, что использование парацетамола может увеличить риск развития астмы. | It is the preferred medication for relieving fever and pain because of its safety profile. However, 10 years ago, a hypothesis was proposed that the use of paracetamol may increase the risk of developing asthma. It was suggested that a change from the use of aspirin to paracetamol among children in the US during the 1980 s may have contributed to the increasing prevalence of childhood asthma noted during this period. |
В деле добровольной репатриации по прежнему отмечался значительный прогресс, и она оставалась предпочтительным долговременным решением для беженцев в Африке. | Voluntary repatriation continued to make considerable progress and remained the preferred durable solution for refugees in Africa. |
Современные авторы считают, что более предпочтительным вариантом является отнесение к праву международных договоров, и Специальный докладчик считает, что этот подход основывается на логичных принципах. | Text writers of the modern era assume that the more attractive categorization is the law of treaties, and the Special Rapporteur considers that this approach rests upon sound principles. |
Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года. | a customs union with preferential access to EU markets within one year. |
В случае неполучения какого либо ответа будет считаться, что ныне действующая система связи через официальные контактные пункты ЮНЕП и ФАО является предпочтительным официальным каналом связи. | In cases where no response is received, the current system of communication through UNEP and FAO official contact points will be assumed to be the preferred official channel of communication. |
По мнению Специального докладчика, принятое Институтом международного права определение хотя его и нельзя считать всеобъемлющим является более предпочтительным, ибо в его основе лежит контекстуальный подход. | Although not comprehensive, the Special Rapporteur was of the view that the definition adopted by the Institute of International Law was preferable since it took a contextual approach. |
Предпочтительным результатом для Путина является управляемый финансово политический крах, который дестабилизирует страну и за который ему не придется отвечать, а не военная победа, которая оставит в его распоряжении и под его ответственностью часть Украины. | Putin s preferred outcome in Ukraine is to engineer a financial and political collapse that destabilizes the country, and for which he can disclaim responsibility, rather than a military victory that leaves him in possession of and responsible for part of Ukraine. |
Одним из тревожных следствий дипломатии США стало то, что она усилила роль Ирана в Ираке, поскольку аль Малики является предпочтительным кандидатом Ирана на пост премьер министра. | One unsettling consequence of US diplomacy is that it has reinforced Iran s role in Iraq, because Maliki is Iran s preferred candidate for Prime Minister. |
Несмотря на признаваемые трудности, связанные с созданием новой рабочей группы, г жа Хэмпсон заявила, что такой шаг является более предпочтительным, чем выполнение такой работы Специальным докладчиком. | Despite the recognized difficulties of establishing a new working group, Ms. Hampson stated that this would be preferable to having a Special Rapporteur to do such work alone. |
Рабовладение, конечно же, было предпочтительным рационализаторским приёмом, и жестокость была популярной формой развлечения. | Slavery, of course, was the preferred labor saving device, and cruelty was a popular form of entertainment. |
Похожие Запросы : является предпочтительным - является предпочтительным - предпочтительным для - не является предпочтительным - не является предпочтительным - предпочтительным - является для - наиболее предпочтительным - Наиболее предпочтительным - наиболее предпочтительным - представляется предпочтительным - предпочтительным, отложенный