Перевод "яркая личность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она яркая личность, в курсе всех городских сплетен. | She has a bright personality and is up to date on town gossip. |
Похоже, он яркая личность и обладает большим энтузиазмом. | He seems to have a bright personality and he's enthusiastic. |
Котаро ученик второго класса средней школы, яркая и общительная личность. | He is a second year high school student who has a bright personality and is sociable to others. |
Льюис яркая, передовая личность. Во время беседы он говорил мне | Louis is a brilliant, progressive man, and we would have conversations and he would tell me, |
Луна яркая. | The moon is bright. |
Луна такая яркая. | The moon's so bright. |
Комната очень яркая. | The room is very bright. |
Луна была яркая. | The moon was bright. |
Та звёздочка самая яркая. | That small star is brightest. |
Солнце самая яркая звезда. | The sun is the brightest star. |
У Тома яркая фантазия. | Tom has a vivid imagination. |
Солнце самая яркая звезда. | The sun is the most brilliant star. |
Луна сегодня очень яркая. | The moon is very bright tonight. |
Луна, о, яркая Луна! | Moon, O Bright Moon! |
Самую красивую личность, Самую любящую личность. | It's an acknowledgement that we're searching for the Absolute, the Ultimate Beautiful Person, the Ultimate Loving Person. |
Это вторая яркая звезда, Procyon | Thats the second brightest star, Procyon. That's it, benevolence at someone else's expense. |
Личность. | Personality. |
Личность. | 1991. |
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована. | The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted. |
Ты яркая звезда, я ослеплён тобою | A star, so bright you blind me |
Эта книга яркая иллюстрация негодного имущества. | This book is the definition of a write off. |
Самая яркая звезда на небе зимой | The brightest star in the winter sky. |
Я Яркая неугасимая звезда кинематографического небосклона | I am a... . A shimmering, glowing star in the cinema firmament. |
Историческая личность | The History Man |
Она личность? | Is it personal? |
Я личность! | I am somebody. |
Личность Бога. | The Personality of Godhead. |
Идеальная Личность | The Ideal Person |
Это личность. | That is personality. |
Личность установили? | Gangway. Keep this lane open. |
Никчёмная личность. | And utterly no good. |
Звезда такая яркая, что видна невооруженным глазом. | The star is so bright as to be seen with the naked eye. |
NGC 247 яркая галактика в созвездии Кита. | NGC 247 is a member of the Sculptor Group. |
Размеры мелкие (2 10 мм), окраска яркая. | Timberlake who, in addition to T.D.A. |
Существует яркая звезда, называется Денеб Альфа Лебедя . | And there is a bright star called Deneb. |
Она была слишком большая и слишком яркая. | It was altogether too big and too bright. |
Фигаро, посмотри, звезда желаний, какая яркая звезда. | Figaro, look, look, the wishing star! |
Пришли, как яркая весна На безжизненную равнину | Fell, like bright spring Upon some herbless plain |
Одна это личность. | One is personality. |
нереализованная творческая личность. | That's what I think. |
Она сильная личность. | She has a strong personality. |
Мэри сильна личность. | Mary has a strong personality. |
Я творческая личность. | I'm creative. |
Том странная личность. | Tom is a strange person. |
Каждый человек личность. | Every person is an individual. |
Похожие Запросы : личность, - яркая искра - яркая звезда - яркая отделка - яркая картина - яркая голова - яркая девушка - яркая девушка - яркая ночь - яркая отделка - яркая музыка - яркая вспышка - яркая поверхность