Перевод "яркое видение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Солнце яркое. | The sun is bright. |
Яркое солнце ... | Bright sun... |
Яркое платье. | A bright dress. |
Солнце сегодня яркое. | The sun is bright today. |
Яркое воспоминание Парка Виктории. | Vivid memory of Victoria Park. |
Он произвёл яркое впечатление. | He made a vivid impression. |
У Тома яркое воображение. | Tom has a vivid imagination. |
Меня ослепило яркое солнце. | I was blinded by the bright sun. |
Да, прекрасное яркое изображение. | Ah, there is lots of nice bright video. |
Это невероятно яркое шоу. | This is an unbelievable light show. |
У него очень яркое воображение. | He has a very vivid imagination. |
Яркое Солнце может обжечь сетчатку глаза, | The Sun burns our peripheral vision. |
В порядке. Да, прекрасное яркое изображение. | Okay. Ah, there is lots of nice bright video. |
Это произведет на тебя яркое впечатление. | That will give you a vivid impression. |
И если освещение не слишком яркое. | And if the lighting isn't too extreme |
Уж яркое мерцание на цветочных склонах... | Now simmer blinks on flowery braes ... |
Голос Уж яркое мерцание на цветочных склонах... | Voice Now simmer blinks on flowery braes ... |
GV Ваше самое яркое воспоминание о путешествии? | GV What is your favorite memory when you look back at your travels? |
Это было яркое и ясное воскресное утро. | It was a bright and clear Sunday morning. |
Тебя приветствует еще одно яркое, доброе утро! | The lady's here with another bright, new morning! |
Ночное видение | Night Vision |
Новое видение? | A new vision? |
Мытарства того дня нашли яркое отражение в Twitter | The ordeals of the day were vivid on Twitter |
Любит всё яркое и рисовать руками на стенах. | It appears as if he is capable of resurrection. |
Представленный на наше рассмотрение доклад яркое тому свидетельство. | The report before us is full testimony of this. |
Наутро, яркое солнце стерло все следы ужасной ночи. | By the morning, a radiant sun had wiped out all traces of the horrible night. |
Оно такое яркое, что может затмить огни Фонтенбло. | They're so bright they could light Fontainebleau tonight |
Видение и фантазия | The Vision and the Fantasy |
Евразийское Видение России | Russia s Eurasian Vision |
Мне было видение. | I had a vision. |
Тому было видение. | Tom had a vision. |
Мэри было видение. | Mary had a vision. |
Ты оправдал видение . | You have fulfilled your dream. |
Ты оправдал видение . | Of a surety thou hast fulfilled the vision. |
Ты оправдал видение . | You have fulfilled the dream (vision)! |
Ты оправдал видение . | You have fulfilled the vision. |
Ты оправдал видение . | you have indeed fulfilled your dream. |
Ты оправдал видение . | Thou hast already fulfilled the vision. |
Видение коллективной безопасности | A vision of collective security |
Это ошеломляющее видение. | That's a stunning vision. |
Таково видение преданных. | So that is the vision of the devotees. |
Видение краешком глаза, | Видение краешком глаза, |
Сегодняшняя война в Ираке, пожалуй, наиболее яркое тому подтверждение. | The current war in Iraq is perhaps the strongest proof of this. |
Кто то, глядя на яркое солнце, ищет лишь пятна. | Some people, looking at the bright Sun, seek for stains only. |
Иногда яркое слово приходит вдруг, безо всякого поиска, само. | Sometimes a bright word comes suddenly, without any search, by itself. |
Похожие Запросы : яркое пиво - яркое обсуждение - яркое серебро - яркое изображение - яркое лицо - яркое освещение - яркое олово - яркое освещение - Яркое событие - яркое качество - яркое впечатление - яркое пятно - яркое понимание - яркое изображение