Перевод "яркое лицо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лицо - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод : яркое лицо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Солнце яркое. | The sun is bright. |
Яркое солнце ... | Bright sun... |
Яркое платье. | A bright dress. |
Солнце сегодня яркое. | The sun is bright today. |
Яркое воспоминание Парка Виктории. | Vivid memory of Victoria Park. |
Он произвёл яркое впечатление. | He made a vivid impression. |
У Тома яркое воображение. | Tom has a vivid imagination. |
Меня ослепило яркое солнце. | I was blinded by the bright sun. |
Да, прекрасное яркое изображение. | Ah, there is lots of nice bright video. |
Это невероятно яркое шоу. | This is an unbelievable light show. |
У него очень яркое воображение. | He has a very vivid imagination. |
Яркое Солнце может обжечь сетчатку глаза, | The Sun burns our peripheral vision. |
В порядке. Да, прекрасное яркое изображение. | Okay. Ah, there is lots of nice bright video. |
Это произведет на тебя яркое впечатление. | That will give you a vivid impression. |
И если освещение не слишком яркое. | And if the lighting isn't too extreme |
Уж яркое мерцание на цветочных склонах... | Now simmer blinks on flowery braes ... |
Голос Уж яркое мерцание на цветочных склонах... | Voice Now simmer blinks on flowery braes ... |
GV Ваше самое яркое воспоминание о путешествии? | GV What is your favorite memory when you look back at your travels? |
Это было яркое и ясное воскресное утро. | It was a bright and clear Sunday morning. |
Тебя приветствует еще одно яркое, доброе утро! | The lady's here with another bright, new morning! |
Мытарства того дня нашли яркое отражение в Twitter | The ordeals of the day were vivid on Twitter |
Любит всё яркое и рисовать руками на стенах. | It appears as if he is capable of resurrection. |
Представленный на наше рассмотрение доклад яркое тому свидетельство. | The report before us is full testimony of this. |
Наутро, яркое солнце стерло все следы ужасной ночи. | By the morning, a radiant sun had wiped out all traces of the horrible night. |
Оно такое яркое, что может затмить огни Фонтенбло. | They're so bright they could light Fontainebleau tonight |
Сегодняшняя война в Ираке, пожалуй, наиболее яркое тому подтверждение. | The current war in Iraq is perhaps the strongest proof of this. |
Кто то, глядя на яркое солнце, ищет лишь пятна. | Some people, looking at the bright Sun, seek for stains only. |
Иногда яркое слово приходит вдруг, безо всякого поиска, само. | Sometimes a bright word comes suddenly, without any search, by itself. |
В результате мы могли наблюдать яркое пятно на листе. | And there was a bright spot up there. |
Одно из созвездий Птолемея... И самое яркое на небесах. | One of Ptolemy's constellations... and the most brilliant in the heavens. |
Слово лицо , слово лицо ! | Three words... three words... |
Это яркое подтверждение общей решимости стран мира положить конец террору. | It is a living testament to the common determination of the world's nations to put an end to terror. |
Окунуться в окруженное городскими зданиями озеро уникальное удовольствие и яркое воспоминание. | Taking a swim while being surrounded by urban architecture is unconventional indeed, but perhaps that's the point. |
Очень яркое выражение отношения к убийствам, совершённым полицейскими, инсталляция на стене. | Very powerful expression of police killings in Jamaica, wall mounted SheStands4Justice Time4JusticeJA pic.twitter.com KggsPTpMTj Minar Pimple ( minarp) November 24, 2016 |
Я увидел, как по ночному небу пролетело что то очень яркое. | I saw something very bright fly across the night sky. |
Утреннее солнце такое яркое, что я не могу на него смотреть. | The morning sun is so bright that I cannot see it. |
Яркое кольцо на широте в 45 также связано с облаками метана. | The bright collar at 45 latitude is also connected with methane clouds. |
Солнце тут очень очень яркое, так что мы воспользуемся местной модой. | Marty it's really really bright around here, so we had to err.. sample the local fashion |
Месопотамия это засушливое место, где солнце яркое, и где действительно жарко. | this is an arid place where the sun is bright where is gets really hot |
Раздельно. Лицо вперёд. Раздельно. Лицо вперёд. | Separate. Face the front. Separate. Face the front. |
Лицо? | My face? |
У них должно быть яркое будущее с множеством надежд и большим потенциалом. | They are supposed to have bright futures with hope and great potential. |
Отмечалось также, что в образности романа реализовалось другое яркое детское воспоминание писателя. | But now I am also sure that I had to walk this misguiding path to its very end to finally see the truth. |
Твоё лицо погибло, и я заменю твоё лицо на величайшее лицо в Коридае! | Your face died, and I will replace your face with the greatest face in Koridai! |
Лицо зла | The Face of Evil |
Похожие Запросы : яркое пиво - яркое обсуждение - яркое серебро - яркое изображение - яркое освещение - яркое видение - яркое олово - яркое освещение - Яркое событие - яркое качество - яркое впечатление - яркое пятно - яркое понимание - яркое изображение