Перевод "я бросил вызов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вызов - перевод : вызов - перевод : вызов - перевод : вызов - перевод : вызов - перевод : вызов - перевод : вызов - перевод : вызов - перевод : бросил - перевод : я бросил вызов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том бросил Мэри вызов.
Tom challenged Mary.
Представьте, что он бросил вызов тайфуну.
Ahab fills them. Ahab moves them.
Он горько пожалеет, что бросил мне вызов.
He will repent bitterly for defying me.
Но то, что этот человек бросил вызов, в этом я твердо убеждена.
But that the man threw down the gauntlet, of that I am firmly convinced.
И он бросил мне вызов разгадать загадку комнаты с оптической иллюзией.
And he got me challenged to figure out an optical illusion room.
Подъем партии Таксина Тай Рак в 2001 году бросил вызов этой ситуации.
The rise of Thaksin s Thai Rak Thai party in 2001 changed all that.
Даже тот, кого я смог полностью контролировать, бросил мне вызов в последний момент, и он был болен.
Even the one I was able to control completely, he defied me at the last, and he was sick.
Самое тревожное заключается в том, что кризис бросил вызов самой идее европейской интеграции.
Most worrying, the crisis has challenged the very idea of European integration.
Аятолла Хомейни бросил вызов идеологической монополии Аль Сауда и управлению Меккой и Мединой.
And Ayatollah Khomeini challenged the Al Saud s ideological monopoly and control of Mecca and Medina.
Маки Ёко Ёсиока Сэйдзюро Мацуда Сёта наконец бросил вызов мастеру меча Ёсиоке Сэйдзюро.
Matsuda Shota to a match.
Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
Still, Obama has wisely thrown down the gauntlet, calling for a new era of government activism.
Я принимаю вызов!
I accept the challenge!
Я принял вызов.
I accepted the challenge.
Я принимаю вызов.
I'll accept that challenge.
Я бросил Мэри.
I'm through with Mary.
Я бросил курить.
I stopped smoking.
Я бросил курить.
I quit smoking.
Я бросил курить.
I've given up smoking.
Я бросил курить.
I've quit smoking.
Я бросил один.
I threw one.
Я бросил школу.
I quit school.
Я бросил мяч.
I threw the ball.
Я бросил кубик.
I threw the dice.
Я бросил пить.
No, I'm on the wagon for life.
я бросил еЄ.
I brushed her off.
Я бросил пить.
Oh, I've gone on the wagon.
Я бросил теннис.
No, I've given it up.
Я бросил курить.
I've stopped smoking.
Но его настоящее преступление заключается в том, что он бросил вызов порядку Коммунистической партии Китая.
But his real offense is that he challenged the Chinese Communist Party s way of doing things.
Йеменский блогер Афрар Насер ( Afrahnasser), проживающий в Швеции, бросил вызов Йемену, высказавшись против казни своих граждан
Yemeni blogger Afrah Nasser ( Afrahnasser), who is based in Sweden, challenged Yemen to speak out against the execution of its citizens Afrahnasser I dare Mr. Hadi or anyone from Yemen's foreign ministry issue a statement to condemn Saudi execution of 5 Yemeni! http afrahnasser.blogspot.com 2013 05 saudi excutes five yemeni men.html?
Я принимаю твой вызов.
I accept your challenge.
Я принимаю ваш вызов.
I accept your challenge.
Я принимаю этот вызов.
I accept that challenge.
Я принимаю ваш вызов.
Ah!
Я бросаю вам вызов!
I dare you!
Я наконец бросил курить.
I finally gave up smoking.
Недавно я бросил курить.
I have recently given up smoking.
Я бросил взгляд назад.
I glanced back.
Я бросил мяч Тому.
I tossed the ball to Tom.
Я бросил Тому яблоко.
I threw Tom an apple.
Я бросил мяч Тому.
I tossed Tom the ball.
Я бросил мяч Тому.
I threw the ball to Tom.
Я бросил мяч Тому.
I threw Tom the ball.
Я бросил это занятие.
I've quit doing that.
Я бросил работу медбрата.
So I quit my day job as a nurse.

 

Похожие Запросы : бросил вызов - Я бросил - я бросил - он бросил вызов - бросил ему вызов - бросил вызов шансы - Я бросил курить - я бросил его - я бросил курить - я вызов - бросил вокруг - бросил в - он бросил