Перевод "я был брошен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том был брошен в тюрьму. | Tom was thrown in jail. |
Он был брошен в тюрьму за ограбление. | He was thrown in prison for robbery. |
Ламберт был арестован и брошен в Тауэр. | They were all imprisoned in the Tower. |
Land Rover Defender был брошен на вершине горы. | In 1992 the first special edition Land Rover Defender was produced. |
Ему был брошен вызов на дуэль, и он согласился. | He was challenged to a duel and he accepted. |
Жребий брошен. | The die is cast. |
На прошлой неделе в Вашингтоне международному сообществу был брошен вызов. | In Washington the week before, a challenge had been thrown down to the international community. |
И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное. | If anyone was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire. |
И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное. | And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire. |
30 ноября 1860 года он был арестован и брошен в тюрьму. | On 30 November 1860, he was betrayed and captured. |
Эй но я был брошен на высокую орбиту цикл вокруг новый налог ВС становится красный гигант ударяя | Hey but it I was thrown into a high orbit looping around new tax sun is becoming a red giant swatting |
12 апреля Кинг возглавил несанкционированную демонстрацию и был арестован и брошен в тюрьму. | King elected to be among those arrested on April 12, 1963. |
Однако вслед за объявлением ничего не пошло, и, судя по всему, проект был брошен. | Nothing further was ever heard about this project, and it is presumed to have been abandoned. |
Оппозиционер Бесидже брошен в тюремную камеру. | Uganda Radio Network ( ugandarn) July 9, 2015 |
Королёв в конце концов впал в немилость к сталинскому режиму и был брошен в тюрьму. | Korolev eventually fell out of favor with the Stalin regime and was thrown in prison. |
А когда был брошен, взяла его дочь фараонова и воспитала его у себя, как сына. | When he was thrown out, Pharaoh's daughter took him up, and reared him as her own son. |
А когда был брошен, взяла его дочь фараонова и воспитала его у себя, как сына. | And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son. |
Теперь его внучатому племяннику брошен серьезный вызов. | Daunting challenges face Batlle's great nephew. |
В каждом случае нашим ожиданиям брошен вызов. | In each instance, our expectations are defied. |
Этот велосипед брошен здесь с начала месяца. | This bicycle has been left here since the beginning of this month. |
Фауст одинок, он брошен и потерян безвозвратно. | Faust is alone, abandoned, forever lost. |
Он был арестован за призыв к мятежу, приговорён к штрафу в размере 100,000 и брошен в тюрьму. | He was arrested for sedition, sentenced to a fine of 100,000 and thrown into prison. |
На следующий день мир содрогнулся полили дожди и задули сильные ветры, мир был брошен во тьму на неделю. | On the next day, the world shook and it rained and wind blew, and the world was thrown into darkness for a week. |
Это как будто брошен клич, и люди готовы помочь. | You know, it's just like the hail goes out and people are ready to help. |
Её дедушка ребёнком бежал из России и позже был брошен, когда его мать больше не могла о нём заботиться. | Her grandfather fled Russia as a child and was later abandoned when his mother could not take care of him anymore. |
Один израильский охранник, ехавший на бензовозе, получил ранение, когда в его автомобиль в промышленной зоне Рамаллаха был брошен камень. | An Israeli guard riding in a gasoline truck was injured when the vehicle was stoned in the Ramallah industrial zone. |
Он был брошен своими родителями. И я осознала, что единственным способом получения прикосновения для него были многочисленные медицинские процедуры, которые мы выполняли, чтобы сохранить ему жизнь. | Abandoned by his parents, I realized that the only way that he'd receive touch was during the many medical procedures we have to perform on him to keep him alive. |
В ноябре 1236 года Раззия была провозглашена правительницей, Рукн ад дин был схвачен её эмирами, брошен в тюрьму и убит. | However after Iltutmish's death in April 1236 he was viewed as being unfit to rule and was murdered in November 1236. |
Впервые двухпартийной системе, характерной для испанской демократии, брошен серьёзный вызов. | For the first time, the two party system that has characterized Spanish democracy is facing a real challenge. |
Мой дорогой, сказала она, выбор сделан, клятвы произнесены, рис брошен. | My dear, she said, the die is cast. The vows have been spoken. The rice has been thrown. |
Из за подобного предложения, он был брошен в тюрьму, пока не смог доказать свою личность и объяснять, что это была шутка. | As a result, he was thrown in jail until he could prove his identity and explain that it had been a joke. |
Наконец то, доллару брошен вызов, может даже получится свергнуть его с трона. | At long last the dollar would be challenged perhaps even dethroned. |
Уэйн брошен в снегах и пролежал под снегом в анабиозе 30 лет. | Wayne is left drifting in the snow and is frozen solid for 30 years. |
Оари Нур Мохаммад, религиозный активист в Фейсалабаде в провинции Пенджаб, недавно был арестован и задержан на несколько дней без обвинения перед тем, как его труп был брошен перед его домом. | Qari Noor Mohammad, a religious activist in Faisalabad in Punjab province, was arrested recently and held without charge for several days before his corpse was dumped in front of his house. |
Важно, чтобы престиж этой Организации в мирном урегулировании конфликта не был поставлен под угрозу или чтобы ей не был брошен вызов в результате неуважения со стороны лидера повстанческой политической организации. | It is important that the prestige of this Organization in the peaceful settlement of the conflict not be jeopardized or challenged by the irreverence of the leader of a rebel political organization. |
Большую часть своего существования ПРС находилась под постоянной угрозой запрещения, а Эрдоган был брошен в тюрьму за то, что читал стихи с религиозными образами. | The AKP has been under constant threat of a ban through much of its existence, and Erdoğan was jailed for reciting a poem with religious imagery. |
И вот когда он будет брошен в Ров, Ему добро накопленное не поможет. | And his riches will not avail him when he falls headlong (into the Abyss). |
И вот когда он будет брошен в Ров, Ему добро накопленное не поможет. | His wealth will not avail him when he falls into ruin. |
И вот когда он будет брошен в Ров, Ему добро накопленное не поможет. | his wealth shall not avail him when he perishes. |
И вот когда он будет брошен в Ров, Ему добро накопленное не поможет. | And his substance will avail him not when he perisheth. |
И вот когда он будет брошен в Ров, Ему добро накопленное не поможет. | And what will his wealth benefit him when he goes down (in destruction). |
И вот когда он будет брошен в Ров, Ему добро накопленное не поможет. | And his money will not avail him when he plummets. |
И вот когда он будет брошен в Ров, Ему добро накопленное не поможет. | and his wealth shall be of no avail to him when he perishes. |
И вот когда он будет брошен в Ров, Ему добро накопленное не поможет. | His riches will not save him when he perisheth. |
И, что гарпун так, как штопор в настоящее время был брошен в Джаван морях, и убежать с на кита, убитого лет спустя с мыса Бланко. | And that harpoon so like a corkscrew now was flung in Javan seas, and run away with by a whale, years afterwards slain off the Cape of Blanco. |
Похожие Запросы : был брошен - был брошен - был брошен - я был брошен вызов - был брошен вызов - голос был брошен - он был брошен вызов - я был был - брошен умирать - я был - я был - я был - я был - Я был