Перевод "я был в восторге" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
был - перевод : Был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : я был в восторге - перевод : был - перевод : был - перевод : я был в восторге - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я был в восторге! | And I was so thrilled. |
Я был в восторге от услышанного. | I was very happy to hear that. |
Я был в восторге по этому поводу. | And as I was getting there I was super excited, |
Мальчуган был в восторге. | The little boy was ecstatic. |
Я уверен, что Том был бы в восторге. | I'm sure Tom would be delighted. |
Я уверена, что Том был бы в восторге. | I'm sure Tom would be delighted. |
И особенно я был в восторге от акул. | And I was particularly fascinated with sharks. |
Губернатор был в восторге? Замечательно! | And the governor remained standing until the end? |
Я в восторге. | I'm fascinated. |
Я в восторге. | I'm in ecstasy. |
Я в восторге. | I get it. |
Я в восторге. | I'm living. |
Я в восторге. | Delighted, I'm sure. |
Я в восторге. | Boy, this is exciting. |
Верно, что не был в восторге. | He wasn't exactly overjoyed. |
Я восторге. | I'm tickled pink. |
Я была в восторге. | I was excited. |
Доволен? Я в восторге! | Satisfied? |
Я в восторге. Поздравляю. | Well, congratulations to you too. |
Фред был в восторге от покупки машины. | Fred was thrilled to buy the car. |
Том был бы в восторге от этого. | Tom would love it. |
Том был в восторге от этой идеи. | Tom was delighted by the idea. |
Сам Густав Ваза был бы в восторге! | Gustav Vasa himself would have been very pleased. |
Я в восторге от Титаника ! | I love Titanic! |
Я просто в восторге! (Аплодисменты) | And I'm very, very stoked (Applause) |
Я был в восторге от возможности провести ещё одно лето на реке. | So, I was thrilled again to be out on the river for another summer. |
Билл не сказал, но Ллойд был в восторге. | Bill didn't say. But Lloyd listened to his play as if it had been written by someone else, he said. |
Учитель был в восторге, и очень гордится Тосио. | The teacher is very satisfied and very proud of Toshoo. |
И потом я был в восторге, когда там были десятки посещений. И потом я был в восторге, когда их стало дюжины и потом сотни и потом тысячи и потом миллионы. | And then I got excited when it started getting tens of hits, and then I started getting excited when it started getting dozens and then hundreds and then thousands and then millions. |
Кстати, я в восторге от письма. | By the way, I loved the letter. |
Я уверена Том будет в восторге. | I'm sure Tom will be thrilled. |
Я в восторге от своей покупки. | I'm thrilled with my purchase. |
Все было супер! Я в восторге! | Everything was perfect. |
Я смотрю, ты в восторге, Джек! | You're getting excited, Jack! |
Завтра я буду в восторге, дорогой. | Tomorrow I'd be delighted, dear. |
Был только один судья, как я помню, кто был на самом деле в восторге от идеи. | Probably, the judgeů There was only one judge, I remember being really enthusiastic about the idea. |
Твой отец, наверно, не был от этого в восторге. | Your father may not have been so happy about this. Boeun! |
В восторге. | Delighted. |
Я был в восторге, а когда я вернулся, они встревоженно посмотрели на меня и переспросили Остров? | And I got all excited and came back, and they sort of looked at me in dismay and said, An island? |
Я тоже в восторге от этого колледжа. | I admire the college too. |
Я просто в восторге от этого дворца. | I'm simply crazy about this palace. Ivory and gold. |
Я тоже от вас не в восторге. | I'm not crazy about yours. |
Я в восторге, что смертельное дело завершено. | I'm delighted the deadly affair is over. |
Он в восторге. | He's tickled pink. |
Том в восторге. | Tom's thrilled. |
Похожие Запросы : был в восторге - был в восторге - был в восторге - Я в восторге - я в восторге - он был в восторге - он был в восторге - в восторге - в восторге - в восторге - я не в восторге - я был в - я был в