Перевод "я бы одобрить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
одобрить - перевод : бы - перевод : Одобрить - перевод : я бы одобрить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я хотел бы призвать Ассамблею рассмотреть и одобрить этот документ. | I would urge the Assembly to consider and approve the document. |
Я собираюсь одобрить твой план. | I'm going to approve your plan. |
Я не могу одобрить этот план. | I can't approve the plan. |
Рональд Рейган должен был бы одобрить это Почему я должен что то делать для процветания? | Ronald Reagan might have approved. After all, as he put it Why should I do anything for posterity? |
Я не могу что либо одобрить, ведь я не врач, но если врач считает этот метод полезным почему бы нет? | I cannot approve, I'm not a doctor, but if a doctor believes it could be useful why not? |
Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет одобрить его? | May I take it that the Assembly decides to adopt it? |
Ты представляешь определенных людей, которых я не могу одобрить. | You now represent certain persons I can't approve of. |
Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет одобрить проект резолюции? | May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution? |
Могу ли я считать, что Ассамблея желает одобрить проект решения II? | May I take it that the Assembly wishes to adopt draft decision II? |
Могу ли я считать, что Ассамблея желает одобрить проект решения III? | May I take it that the Assembly wishes to adopt draft decision III? |
Могу ли я считать, что Ассамблея желает одобрить проект решения IV? | May I take it that the Assembly wishes to adopt draft decision IV? |
Могу ли я считать, что Ассамблея желает одобрить проект резолюции III? | May I take it that the Assembly wishes to adopt draft resolution III. |
Могу ли я считать, что Ассамблея намерена одобрить проект решения II? | May I take it that the Assembly wishes to adopt draft decision II? |
Таким образом, я могу прочитать объявление, и одобрить его, и просто не иметь проблем, когда бы Вы пришли ко мне на мероприятии, и сказали бы | This way I can read an ad, and endorse it, and just not have you to come up to me at an event and be like, Hey, Jason! |
Комитет рекомендовал одобрить результаты тендера. | The bid was recommended by the Committee. |
ii) одобрить предварительное расписание совещаний. | To approve the programme of work of the Working Party To approve the provisional calendar of meetings. |
Группа предлагает Комитету одобрить этот подход. | The Team invites the Committee to endorse this approach. |
Комитет, возможно, пожелает одобрить эту резолюцию. | The Committee may wish to endorse the Resolution. |
Консультативный комитет рекомендует одобрить эту просьбу. | The Advisory Committee recommends acceptance of this request. |
2. Совету предлагается одобрить эту процедуру. | 2. The Council is invited to approve this course of action. |
Комитет, возможно, пожелает одобрить эту инициативу. | The Committee may wish to endorse this initiative. |
Однако она могла бы одобрить эти дополнительные ассигнования, если исключить сумму, выделенную на счет налогообложения персонала. | It could, however, endorse the additional appropriation if the amount dedicated to the staff assessment account were deleted. |
С учетом всего этого я рекомендую Генеральной Ассамблее одобрить данный проект резолюции консенсусом. | Against this background, I recommend this draft resolution for adoption by the General Assembly by consensus. |
В зависимости от состояния плана мы могли бы одобрить расширение использования электронных устройств очень скоро , заявило ФАУ. | Depending on the condition of the plan, we could approve expanded use of electronic devices very soon, the FAA said in a statement. |
Генеральную Ассамблею просят одобрить предлагаемый курс действий. | The General Assembly is requested to endorse the proposed course of action. |
SC.1 просила КВТ одобрить это предложение. | The Working Party asked the Inland Transport Committee to endorse this proposal. |
Поэтому он рекомендует одобрить учреждение этой должности. | It therefore recommends approval of this post. |
Оратор предложила одобрить проект резолюции без голосования. | It was suggested that the draft resolution be adopted without a vote. |
Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет одобрить проект резолюции А 49 L.20? | May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A 49 L.20? |
Исходя из этого, моя делегация хотела бы одобрить проект решения Генеральной Ассамблеи относительно продолжения Подготовительным комитетом своей работы. | With these words, my delegation would like to endorse the draft decision of the General Assembly that the Preparatory Committee should continue its work. |
Поэтому он призывает Комитет одобрить рекомендацию Генерального секретаря. | He therefore urged the Committee to endorse the Secretary General's recommendation. |
Она предложила Совету одобрить содержащиеся в документе поправки. | She proposed that the Board approve the amendments as contained in the document. |
Будем надеяться, она сможет убедить начальство одобрить спонсорство. | Let's hope she can convince her boss to approve on the sponsorship. |
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея принимает решение одобрить проект решения А 48 L.49? | May I take it that the Assembly decides to adopt draft decision A 48 L.49? |
Я настоятельно призываю Ассамблею одобрить рассматриваемый нами доклад и оказать полную поддержку намеченным в нем действиям. | I urge the Assembly to endorse the report now before us and to give its full support to the action outlined therein. |
Комитет рекомендует одобрить создание четырех новых должностей С 4. | The Committee recommends the approval of the four new P 4 posts. |
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемый перевод должности С 4. | The Advisory Committee recommends the proposed transfer of the P 4 post. |
Могу ли я считать, что Ассамблея принимает решение одобрить проект резолюции A 49 L.35 Rev.1? | May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A 49 L.35 Rev.1? |
Очень трудно найти специалиста по этике, готового одобрить какие бы то ни было изменения, потому что он задаётся вопросом о последствиях. | And it's very hard to find an ethicist who considers any change worth making, because he says, what about the consequences? |
Комиссии предлагается рассмотреть и одобрить содержащиеся в настоящем докладе рекомендации. | The Commission is invited to review and endorse the recommendations contained herein. |
Поэтому я настоятельно призываю государства члены воспользоваться этой возможностью и одобрить те предложения, по которым сложился широкий консенсус. | I therefore urge Member States to seize this opportunity and endorse proposals on which there is broad consensus. |
В ноябре нас попросили одобрить без анализа огромные переплаты на администрацию. | In November we were asked to approve without review huge overpayments on administration. |
Во вторых, соглашение должно одобрить оставшийся глобальный бюджет на выбросы CO2. | Kedua, perjanjian perlu mengakui sisa anggaran global atas emisi karbon dioksida. |
Он тщательно изучил документ в последний раз, прежде чем одобрить его. | He scrutinized the document one final time before approving it. |
Он исходит из того, что Комитет желает одобрить эту программу работы. | He took it that the Committee wished to approve it. |
Похожие Запросы : которые я одобрить - Настоящим я одобрить - может я одобрить - я бы - я бы, - Я бы - я не могу одобрить - я бы хотел - а я бы - я бы означать - Я бы, однако - я бы заниматься