Перевод "я вдруг понял " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
понял - перевод : понял - перевод : понял - перевод : понял - перевод : вдруг - перевод : понял - перевод : понял - перевод : понял - перевод : понял - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я вдруг понял, что происходит. | I suddenly realized what was happening. |
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. | I felt the thrill of realization when I knew I'd come upon the answer. |
Я вдруг понял, с какими людьми связался. | It made me realise the kind of guys I was gettin' mixed up with. |
Я вдруг понял, что мы на краю катастрофы. | I suddenly realized that we are heading towards disaster. |
Он вдруг просиял он понял. | Suddenly his face beamed he had understood. |
И тут я вдруг понял две очень простые вещи. | And so I suddenly realized two very simple things |
Я вдруг понял, что для робота информация это и есть еда. | And I suddenly realized that for a robot both information as well as food were the same thing. |
Я сперва и не понял, с чего вдруг началась эта заварушка. | I have no idea why suddenly there was such a wild clobbering under way. |
Том вдруг понял, что он не один. | Tom suddenly realized he wasn't alone. |
Когда я всё это осознал, я вдруг понял сделать торговый автомат это же очевидно. | And when all this became clear to me, I realized the only obvious thing to do is build a vending machine. |
Когда я всё это осознал, я вдруг понял сделать торговый автомат это же очевидно. | And when all this became clear to me, I realized the only obvious thing to do is build a vending machine. |
И в этот момент я вдруг понял мой отец никогда не хотел детей. | And I realized at that moment my dad never even wanted kids. |
Когда я осознал, что я Бог? Ну, я молился и вдруг понял, что говорю сам с собой. | When did I realize I was God? Well, I was praying and I suddenly realized I was talking to myself. |
Я понял, я понял!.. | I've got it, I've got it!.. |
Я понял, я понял. | I was like, I get it I get it. |
Я понял! Понял! | I get it! |
Понял я, понял. | Okay, honey, I get the idea, but... |
И тут я вдруг понял две очень простые вещи. Первое эффект вдовства не ограничивается супругами. | And so I suddenly realized two very simple things First, the widowhood effect was not restricted to husbands and wives. |
Однажды, когда мне было 45 лет, я уже 20 лет дирижировал оркестром и вдруг понял | Now, I had an amazing experience. I was 45 years old, I'd been conducting for 20 years, and I suddenly had a realization. |
Я вдруг понял, что в какой то мере я мог бы быть ведущим в мире экспертом по офисным кабинкам. | I realized that at some point I might be the world's expert on what's wrong with cubicles. |
Я вдруг понял, что слишком много знал и что у меня будут серьёзные проблемы если я откажусь им помочь. | At once I saw I already knew too much... and that I'd be in deep trouble in no time... if I refused to help them. |
И вдруг я увидел ее, в свете солнца и понял, что Уита волновали вовсе не сорок тысяч. | And then I saw her coming out of the sun... and I knew why Whit didn't care about that 40 grand. |
Вдруг положение его изменилось, и он понял, что случилось что то ужасное. | He himself, without knowing it, had made the unpardonable mistake of dropping back in his saddle and pulling up her head. |
Я понял. | I got it. |
Я понял. | I understood. |
Я понял | Probably not. |
Я понял.... | I get it... |
Я понял. | I get it. |
Я понял. | I get it. |
Я понял! | I got it! |
Я понял. | I've got it. |
Я понял | I understand. |
Я понял. | I see. I see. |
Я понял. | I understand. |
Я понял . | I've got it. |
Я понял! | I UNDERSTAND! |
Я понял. | Well, I'll go to see her. |
Я понял. | I sorta gathered that. |
Я понял. | All right, connect me. |
Я понял. | I got that. |
Я понял. | I understand. |
Я понял. | And about that fin. |
Я понял. | I heard him. |
Я понял. | Well, I'll be. |
Я понял | I see. |
Похожие Запросы : я вдруг понял, - я вдруг понял, - я понял - я понял - я понял, - я понял - я понял - я понял - я понял - я неправильно понял - я понял, как - я также понял, - когда я понял, - я просто понял