Перевод "я влюблен в тебя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

я влюблен в тебя - перевод : Я влюблен в тебя - перевод : влюблен - перевод : влюблен - перевод :
ключевые слова : Madly Crush Totally Loved Kill Love Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я влюблен в тебя
I'm in love with you
Я влюблен в тебя
I'm in love With you
Я так влюблен в тебя.
I'm so in love with you.
Я уверена?. что он был влюблен в тебя и остался влюблен, но...
I am sure he was in love with you and is still in love, but...'
Думаешь, Том в тебя влюблен?
Do you think Tom is in love with you?
Он влюблен в тебя. Точно.
Because he's in love with you.
Я видела Стиву, когда он был влюблен в тебя.
I have seen Steve when he was in love with you.
Кити! Наконец, он влюблен в тебя.
After all, if he's... mad enough about you, it may make up for everything.
Так что можешь считать, что я влюблен не в тебя...
You've been warned.
Ты дразнишь? Разве ты не видишь, я влюблен в тебя?
You fool, don't you realize I'm in love with you?
И единственный, кто в тебя не влюблен.
I am the only man who has never loved you.
Я влюблен.
I'm in love.
Я влюблен в Мэри.
I'm in love with Mary.
Я влюблен в вас.
I am in love with you.
Я влюблен уже.
'I am in love already.'
Я влюблен в девушку Тома.
I'm in love with Tom's girlfriend.
Потомучто я влюблен в нее.
Because I've fallen in love.
Я влюблен в вашу дочь.
I'm in love with your daughter.
Я безумно влюблен в вас.
I'm madly in love with you.
Он сломал шею Амтору, потому что влюблен в тебя.
He broke Amthor's neck because he's in love with you.
Я тайно влюблен в чужую жену.
I'm secretly in love with someone else's wife.
Я думаю, Том влюблен в меня.
I think Tom is in love with me.
Ты думаешь, я в неё влюблен?
Ты думаешь, я в неё влюблен?
Я влюблен, мисс Ливви.
I'M IN LOVE, MISS LIVVIE.
Он решительно влюблен в тебя, прибавила она. А ты не устала?
He is decidedly in love with you,' she added. 'But aren't you tired?'
В сказку я навсегда влюблен Забывая боль
I'm in love with a fairytale even though it hurts.
В сказку я навсегда влюблен Забывая боль
She's a fairytale, yeah, even though it hurts.
Я влюблен в нее с самого детства.
I've loved her ever since I fixed her roller skates.
Я никогда не был влюблен.
I ain't never been in love.
Влюблен в Харуку.
He is in love with Kana.
Ты не льстишь себя мыслью о том, что он влюблен в тебя?
You haven't flattered yourself that he's in love with you?
Я был влюблен во всех трех.
I've been in love with all three of them.
Я влюблен, как раньше, даже больше.
I still love you like before.
Том влюблен в Мэри.
Tom is in love with Mary.
Он в вас влюблен.
He's in love with you.
Ты влюблен в боль.
You are in love with pain
Ты в нее влюблен!
You're in love with her!
Это правда, я по уши был в неё влюблен.
It is true that I was head over heels in love with her.
Это не значит, что я был влюблен в нее.
Doesn't mean that i was in love with her.
Квазимодо влюблен.
Quasimodo's in love
Нет, влюблен.
Yes, I am.
Да, влюблен.
Yes, I am.
Я был влюблен, но это не то.
It is not my feeling but some external power that has seized me.
Я чувствую, что влюблен в Каролин. Я ощущаю себя таким непослушным.
I feel in love with Carolyn. I feel so naughty.
В те года я был моложе И влюблен тогда был я
Years ago when I was younger, I kinda liked a girl I knew.

 

Похожие Запросы : влюблен в - совершенно влюблен в - я верю в тебя - Я полностью в тебя - страстно влюблен - опять влюблен - имея влюблен - сильно влюблен - был влюблен - Я обожаю тебя - я ненавижу тебя