Перевод "я из за время" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : из - перевод : из - перевод :
Of

время - перевод : время - перевод : из - перевод : из - перевод : время - перевод : из - перевод :
ключевые слова : During Lately Whole Long While Behind After Years Over Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Послднее время я всегда умудряюсь пораниться из за занятий по стрижкам.
Lately I always hurt myself because of the cutting exercises.
Я плачу ей за время.
I pay her by the lifetime.
Из за просчетов они потеряли драгоценное время.
Due to the miscalculation, they lost valuable time.
Я волнуюсь за тебя всё время.
I worry about you all the time.
Я волнуюсь за вас всё время.
I worry about you all the time.
За это время я многое узнала.
And in the course of that, I studied,
Я заплачу вам за потраченное время.
I'll pay you for the time you've put in.
За это время я научусь летать.
In the meanwhile, I'm learning to fly.
Я за тебя все время молилась.
I've prayed many times for you.
Я следил за ним всё время.
I was so careful.
Во время этих исследований, я ухаживал за 29 летним пожарником из Коннектикута, который был на грани смерти из за этого неизлечимого рака.
And so at the time that we were doing this research, I was caring for a 29 year old firefighter from Connecticut who was very much at the end of life with this incurable cancer.
Одна из самых громких историй за последнее время.
One of the biggest stories that ever broke.
Я прибавил в весе за последнее время.
I've put on weight recently.
Я всё свободное время провожу за чтением.
I spend all my free time reading.
Я достиг определенного прогресса за последнее время.
I've made startling progress.
В это время я потерял многих родственников, также как и учителей, из за ВИЧ СПИДа.
And during that time, I actually lost more relatives, as well as the teachers who taught me, to HIV AIDS.
Время от времени я слышал какие то смутные из за его деяния его призыв к
From time to time I heard some vague account of his doings of his summons to
Из за работы мне всё время приходится носить галстук.
I always have to wear a tie because of my job.
Название получил из за сильного углеобразования в это время.
The first true priapulids appeared during this period.
За время своей работы я руководил последипломной практикой стажировкой юристов выпускников из Угандского центра развития права.
In the course of my practice I supervised postgraduate Bar students from the Uganda Law Development Centre on their internship pupillage.
Время простоя из за вопросов балансировки линии, и снижение скорости, из за плохой подготовки операторов, заставляет нас еще уменьшить время до 45 часов.
Idle time, because of line balancing issues. And reduced speed, because of poor operator training, drives us down an hour exactly to 45 hours.
Я не следил за новостями в последнее время.
I haven't been following the news lately.
Ты знаешь, я сильно изменился за последнее время.
You know, I've changed a lot lately.
Да,за это время я попытаюсь найти работу.
I'll pay you back. I'm real worried about that.
За это время я заработал триста пятьдесят таньга!
During this time, I earned 350 tangas!
За это время я какнибудь раздобуду 5 тысяч.
I'll dig up that 5,000 somehow. Shove me up, shove me up.
Вы первый, кого я встретил за долгое время.
You're the first I've bumped into in a long time.
Что я могу предложить тебе за твоё время?
Anything to stop you drawing your time?
Я плакала из за смерти.
I also cried over death.
Я опоздал из за дождя.
I was late because of the rain.
Я вернулся из за границы.
I returned from abroad.
Я опоздал из за пробок.
I was late because of the traffic.
Я опоздал из за дождя.
The rain made me late.
Я расстроен из за Тома.
I'm upset about Tom.
Я здесь из за Тома.
I'm here because of Tom.
Я переживаю из за случившегося.
I feel bad about what happened.
Я расстраиваюсь из за случившегося.
I feel bad about what happened.
Из за тебя я опоздал.
You made me late.
Я здесь из за тебя.
I'm here because of you.
Я здесь из за них.
I'm here because of them.
Я здесь из за неё.
I'm here because of her.
Из за чего я волновался?
What was I worrying about?
Из за чего я беспокоился?
What was I worrying about?
Я пришёл из за Тома.
I came because of Tom.
Из за кого я здесь?
Because of whom am I doing this?

 

Похожие Запросы : я из-за время - из-за время - из-за из-за - из-за из - за время - из-за - из-за - из за - из-за - из-за - из-за - из-за - из-за - из-за - из-за